|
|
|
| | |
Bridge Of Hope |
|
| | |
| I want believe | Eu quero acreditar |
|
That my prayers are being heard |
Que minhas orações estão sendo ouvidas |
|
Lately it seems |
Ultimamente parece |
|
They have all been wasted words |
Que todas elas foram palavras desperdiçadas |
|
How many prayers will it take |
Quantas orações eu vou ter que fazer |
|
How many tears must we cry |
Quantas lágrimas eu devo chorar |
|
Till we can walk across that bridge of hope |
Até que nós possamos atravessar aquela ponte da esperança |
|
To peace on the other side |
Para a paz no outro lado |
| | |
| I know we could change | Sei que podemos mudar |
|
The sadness into smiles |
A tristeza dentro dos sorrisos |
|
If we could all see the world |
Se todos nós pudéssemos ver o mundo |
|
Through the eyes of a child |
Pelos olhos de uma criança |
|
How many prayers will it take |
Quantas orações eu vou ter que fazer |
|
How many tears must we cry |
Quantas lágrimas eu devo chorar |
|
Till we can walk across that bridge of hope |
Até que nós possamos atravessar aquela ponte da esperança |
|
To peace on the other side |
Para a paz no outro lado |
| | |
| If everybody has the same thoughts | Se todos nós temos os mesmo pensamentos |
|
And everybody shares the same dream |
E compartilhamos o mesmo sonho |
|
Can't we get together |
Não podemos ir juntos |
|
And make this world a better place |
E fazer deste mundo um lugar melhor? |
| | |
| I had a dream | Eu tive um sonho |
|
All our hatred turned into love |
Todo nosso ódio transformado em amor |
|
And every river of tears |
E cada rio de lágrimas |
|
Dried up into dust |
Secado na poeira |
|
Every woman and man |
Cada mulher e homem |
|
Standing side by side |
Lado a lado |
|
Then we walked across that bridge of hope |
Entao nós atravessamos a ponte da esperança |
|
To peace on the other side |
Para a paz do outro lado |
| | |
| If everybody has the same throughts | Se todos nós temos os mesmo pensamentos |
|
And everybody shares the same dream |
E compartilhamos o mesmo sonho |
|
Can't we get together |
Não podemos ir juntos |
|
And make this world a better place |
E fazer deste mundo um lugar melhor? |
| | |
| I want to believe | Eu quero acreditar |
|
That my prayers are being heard |
Que minhas orações estão sendo ouvidas |
|
Lately it seems |
Ultimamente parece |
|
They have all been wasted words |
Que todas elas foram palavras desperdiçadas |
|
How many prayers will it take |
Quantas orações eu vou ter que fazer |
|
How many tears must we cry |
Quantas lágrimas eu devo chorar |
|
Till we can walk across that bridge of hope |
Até que nós possamos atravessar aquela ponte da esperança |
|
To peace on the other side |
Para a paz no outro lado |
| | |
| Can we talk across that bridge of hope | Nós podemos atravessar a ponte da esperança |
|
And find peace |
E achar a paz |
|
Sweet peace |
Doçe paz |
|
On the other side |
Do outro lado |
| | |