|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Angel |
Angel (Anjo) |
| | |
| (cover de Sarah Mclachlan) | Você passa todo seu tempo esperando |
| |
Por aquela segunda chance |
| |
Por uma pausa que deixe tudo bem |
| |
Sempre existe alguma razão |
| |
Para não se sentir bom o bastante |
| |
E é dificil no fim do dia |
| |
Eu preciso de alguma distração |
| |
oh belo alivio |
| |
As memórias escoam das minhas veias |
| |
e me deixam vazia |
| |
oh sem peso e talvez |
| |
Eu encontrarei alguma paz essa noite |
| | |
| Spend all your time waiting | Nos braços de um anjo |
|
for that second chance |
Bem longe daqui |
|
for a break that would make it okay |
Desse quarto frio de hotel |
|
there's always some reason |
E do infinito que você sente |
|
to feel not good enough |
Você foi tirado da ruina |
|
and it's hard at the end of the day |
De sua fantasia silenciosa |
|
I need some distraction |
Você está nos braços de um anjo |
|
oh beautiful release |
Que você encontre algum conforto aqui |
|
memories seep from my veins | |
|
let me be empty | |
|
oh and weightless and maybe | |
|
I'll find some peace tonight | |
| | |
| In the arms of the angel | Tão cansado da linha reta |
|
far away from here |
E pra todo lugar que você vira |
|
from this dark cold hotel room |
Existem vultos e ladrões atras de você |
|
and the endlessness that you feel |
E a tempestade continua se torcendo |
|
you are pulled from the wreckage |
Você continua construindo as mentiras |
|
of your silent reverie |
Que você criou por tudo que te falta |
|
you're in the arms of the angel |
Não faz diferença |
|
may you find some comfort here |
Escapar uma ultima vez |
| |
É mais facil acreditar nessa doce loucura oh |
| |
Essa gloriosa tristeza que me faz cair de joelhos |
| | |
| So tired of the straight line | Nos braços de um anjo |
|
and everywhere you turn |
Bem longe daqui |
|
there's vultures and thieves at your back |
Desse quarto frio de hotel |
|
and the storm keeps on twisting |
E do infinito que você sente |
|
you keep on building the lies |
Você foi tirado da ruina |
|
that you make up for all that you lack |
De sua fantasia silenciosa |
|
it don't make no difference |
Você está nos braços de um anjo |
|
escaping one last time |
Que você encontre algum conforto aqui |
|
it's easier to believe in this sweet madness oh |
Você está nos braços de um anjo |
|
this glorious sadness that brings me to my knees |
Que você encontre algum conforto aqui |
| | |
| In the arms of the angel | |
|
ar away from here | |
|
from this dark cold hotel room | |
|
and the endlessness that you feel | |
|
you are pulled from the wreckage | |
|
of your silent reverie | |
|
you're in the arms of the angel | |
|
may you find some comfort here | |
|
you're in the arms of the angel | |
|
may you find some comfort here | |
| | |