|
|
|
| | |
Phönix |
|
| | |
| Wenn sich alles, was man glaubte | Se mesmo tudo, em que se acreditou. |
|
In das Gegenteil verkehrt |
No oposto se opera |
|
Und die Nacht unbeugsam, gierig |
E na noite descompromissada, voraz |
|
Auch den letzten Traum verzehrt |
Também vivem os últimos sonhos |
| | |
| Wenn man das Buch des eignen Lebens | Se no livro da própria vida |
|
Nicht mehr lesen kann |
Não puder mais o ler |
|
Kommt das Ziel des eignen Strebens |
O objetivo do esforço vem |
|
Auf seinem Ende an |
Em seu final |
| | |
| Ich hab alles gehabt | Eu tive tudo |
|
Ich hab alles verloren |
Eu perdi tudo |
|
Doch in dieser Stunde |
Mas esta é a hora |
|
Werd ich wiedergeboren |
De renascer |
| | |
| Wie ein Phoenix aus der Asche | Como uma fênix das cinzas |
|
Werd ich auferstehen |
Renascerei |
|
Und was mir unerreichbar schien |
E o que me pareceu inatingível |
|
Vor meinen Augen sehen |
Vejo diante dos meus olhos |
| | |
| Wenn mich jede meiner Taten | Se cada um de meus atos |
|
Nur noch Schmerzen lehrt |
Ensina somente a dor |
|
Und jedes Glück zum Greifen nahe |
E cada acaso para pegar o fim |
|
Nur die Verzweiflung nährt |
Somente o desespero alimenta |
| | |
| Wenn man sich im Spiegel | Se você próprio no espelho |
|
Nicht mehr erkennen kann |
Não mais se reconhecer |
|
Brennt man alte Leben nieder |
Queimará sua vida passada |
|
Und fängt von vorne an |
E começará daí em diante |
| | |
| Ich hab alles gehabt | Eu tive tudo |
|
Ich hab alles verloren |
Eu perdi tudo |
|
Doch in dieser Stunde |
Mas esta é a hora |
|
Werd ich wiedergeboren |
De renascer |
| | |
| Wie ein Phoenix aus der Asche | Como uma fênix das cinzas |
|
Werd ich auferstehen |
Renascerei |
|
Und was mir unerreichbar schien |
E o que me pareceu inatingível |
|
Vor meinen Augen sehen |
Vejo diante dos meus olhos |
| | |
| Wie ein Phoenix aus der Asche | Como uma fênix das cinzas |
|
Werd ich auferstehen |
Renascerei |
|
Und was mir unerreichbar schien |
E o que me pareceu inatingível |
|
Vor meinen Augen sehen |
Vejo diante dos meus olhos |
| | |
| Wie ein Phoenix aus der Asche | Como uma fênix das cinzas |
|
Werd ich auferstehen |
Renascerei |
|
Und was mir unerreichbar schien |
E o que me pareceu inatingível |
|
Vor meinen Augen sehen |
Vejo diante dos meus olhos |
| | |
| Wie ein Phoenix aus der Asche | Como uma fênix das cinzas |
|
Werd ich mehr als ich je war |
Torno-me mais do que já fui |
|
Und greife nach den Sternen |
E alcanço as estrelas |
|
Die ich vorher nicht sah |
Que não podia ver antes |
| | |
| Wie ein Phoenix aus der Asche | Como uma fênix das cinzas |
|
Werd ich auferstehen |
Renascerei |
|
Wie ein Phoenix aus der Asche |
Como uma fênix das cinzas |
|
Ich werd auferstehen |
Eu renascerei |
| | |