|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
5 Jahre |
|
| | |
| Auf lautlosen Schwingen zieht die Leere durch mein Land | Em balanço silencioso, o vazio atravessa meu país |
|
Durch Träume der Sehnsucht, die ich niemals fand |
Sonhos desejáveis que eu nunca encontrei |
|
Träume eines Menschen, den ich einmal kannte |
Sonhos de um ser humano que eu conheci uma vez |
|
Es war jemand, den man bei meinem Namen nannte |
Era alguém, que eles nomearam com meu nome |
| |
Você matou ele/isso, sufocou com suas ações |
| |
Desconhecido, ele/isso se sentiu traído |
| |
Porém ele/isso amou tão forte como só um ser humano |
| |
pode amar |
| |
5 anos longos eu amei você |
| |
5 anos longos contra tudo, o que existiu |
| |
5 anos longos meu assunto de amor |
| |
5 anos longos dirigi-me ao inferno |
| |
Uma maldição que está sem nome pesa agora nele/nisso |
| |
Em seu coração doente que tão certamente parecia |
| |
Uma maldição que cresceu suavemente na qual ele |
| |
enfrenta durante anos |
| |
Sólidas âncoras no lado de cima, atualizados nesse |
| |
livro |
| |
O nome que a pessoa morta leva, se assemelha a meu |
| |
nome |
| |
A alma aqui em que ele enfrenta, ela não conhece |
| |
nenhuma piedade |
| |
Eu olho para baixo agora e o vejo, ele se assemelha a |
| |
mim |
| |
Por sua morte, viverei eu, nós e ninguém mais por |
| |
muito tempo |
| | |
| Du hast ihn getötet, hast ihn erstickt mit Deinen Taten | |
|
Ihn verstossen, ausgenutzt und sein Gefühl verraten | |
|
Er liebte doch so stark, wie ein Mensch nur lieben kann | |
| | |
| 5 Jahre lang habe ich Dich geliebt | |
|
5 Jahre lang gegen alles, was es gibt | |
|
5 Jahre lang meiner Liebe untertan | |
|
5 Jahre lang zur Hölle fahren | |
| | |
| Ein Fluch, der ohne Namen ist, lastet nun auf ihm | |
|
Auf seinem kranken Herz, das ach so sicher schien | |
|
Ein Fluch, der Jahrelang in seiner Brust sanft wuchs | |
|
Fest verankert auf der allerletzten Seite dieses Buchs | |
| | |
| Den Namen, den der Tote trägt, er gleicht meinem Namen | |
|
Die Seele hier in seiner Brust, sie kennt kein Erbarmen | |
|
Ich sehe nun auf ihn herab und sehe, er gleicht mir | |
|
Durch seinen Tod werde ich leben, ich und nicht mehr wir | |
| | |