|
|
|
| | |
Der Satyr |
Sátiro |
| | |
| Der Panik-Gott stürzt | O pânico se apressa Deus |
|
Kaum wahrscheinlich genievernichtet |
Dificilmente duramente |
|
Messer durchs Herz |
Faca no coração |
|
Und von Regen geträumt |
E sonho de chuva |
|
Nackte Nymphen |
Ninfas protestando |
|
Auf einem fernen Planeten |
Em um planeta distante |
|
Bezwungen |
Derrotado |
|
Traurige Straßen |
Lágrimas Tristes |
|
Über mein Gesicht gehuscht |
Corriam sobre o meu rosto |
|
Kostbarste Kassandra, |
Preciosa Kassandra |
|
Sie naht durch den Sturm |
Ela está vindo através da tempestade |
|
Durch bleifahle See |
Por Lake blefar |
|
Trinkt Wasser! |
Beba água! |
|
Grau, fern |
Cinza, longe |
|
Giftig neblige Wasser |
Calmas águas nebuloso |
|
Schwefelwasser |
Água de Enxofre |
|
Ist blutrot mir Feindschaft |
Se o meu sangue vermelho hostilidade |
|
Der Kuß ihres Mundes, |
O beijo de sua boca, |
|
Flut fleischloser Lippen |
Lábios cheios descarnado |
|
Allumschließende Gruft |
Crípta abrangente |
|
Ihr Blut ist in mir |
Seu sangue está em mim |
|
Ihre Lust ist mein bitt'rer Tod |
Seu prazer é minha morte |
|
- Was bleibt mir noch? |
- O que resta para mim? |
|
Die Augen flehentlich empor |
Os olhos implorando para cima |
|
Zur unbefleckten Statue, |
Para a estátua imaculada |
|
& Aus dunklen Augen ein |
Para olhos escuros e um |
|
Rätselhafter |
Quebra-Cabeça Perigoso |
|
Tintenfleck, der |
Borrão de tinta, a |
|
Den Spottspiegel zerschmettert, |
Zombaria espelho quebrado, |
|
Von der Sonne geblendet |
O Sol me cegou |
|
Faß mich an, |
Toque-me, |
|
Dunkelste Kassandra |
Sombria Kassandra |
|
- Der Schmerz ist fern, |
- A dor está longe, |
|
Daß wir weiterleben nach dem Tod |
Que vivemos após a morte |
| | |