|
|
|
| | |
Copycat |
Cópia Barata |
| | |
| Come a little bit closer | Chegue um pouco mais perto |
|
And hear what I've got to say |
E ouça o que eu tenho a dizer |
|
Burning words of anger |
Flamejantes palavras de raiva |
|
Of hate and desperation |
de ódio e desespero |
| | |
| What if I break the silence? | E se eu quebrar o silêncio? |
|
What if I do forgive the past? |
E se eu perdoar o passado? |
|
What if I break the silence? |
E se eu quebrar o silêncio? |
|
What if I do forgive the past? |
E se eu perdoar o passado? |
| | |
| I know, it might sound funny | Eu sei, isso pode parecer engraçado |
|
To tell you what I felt |
Te dizer o que eu senti |
|
I mean, I really loved you |
Quero dizer, eu realmente te amei |
|
It's a shame, my fault, I know |
É vergonhoso, minha culpa, eu sei |
|
But why, but why |
Mas por que, mas por que |
|
Why are you so stupid? |
Por que você é tão estúpida? |
|
But why, but why |
Mas por que, mas por que |
|
Why are you so stupid? |
Por que você é tão estúpida? |
| | |
| Fuck you and your killing lies | Foda-se você e suas mentiras maldosas |
|
I hate your pissing attitude |
Eu odeio sua atitude vulgar |
|
Why did you have to go so low? |
Por que você teve que ir tão baixo? |
|
Truler, copycat |
Prostituta - Cópia barata |
| | |
| What if I break the silence? | E se eu quebrar o silêncio? |
|
What if I do forgive the past? |
E se eu perdoar o passado? |
|
What if I break the silence? |
E se eu quebrar o silêncio? |
|
What if I do forgive the past? |
E se eu perdoar o passado? |
| | |
| Sucking like a vampire | Sugando como um vampiro |
|
The blood of all your friends |
O sangue de todos seus amigos |
|
But sorry, my blood was poisoned |
Mas me desculpe, meu sangue estava envenenado |
|
Now burn in Hell |
Agora queime no inferno |
| | |
| You killed the love | Você matou o amor |
|
You killed the trust [12x] |
Você matou a confiança [12x] |
| | |
| What if I break the silence? | E se eu quebrar o silêncio? |
|
What if I do forgive the past? |
E se eu perdoar o passado? |
|
What if I break the silence? |
E se eu quebrar o silêncio? |
|
What if I do forgive the past? |
E se eu perdoar o passado? |
| | |