Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

Alleine Zu Zweit

Lacrimosa

Composição: Tilo Wolff

Alleine Zu Zweit

Juntos Sozinhos

Am Ende der Wahrheit, am Ende des LichtsNo fim da verdade, no fim da luz
Am Ende der Liebe, am ende, da stehst du No fim do amor, No fim, existe você
Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir No coração vazio, agora é parte de mim
Nichts hat überlebt Wir haben schweigend uns schon lange getrennt Nada sobreviveu, Nós nos separamos silenciosamente há muito tempo atrás
Und mit jedem Tag wir wuchs die Lüge unserer Liebe E com o dia a dia de 'nós', A mentira do nosso amor cresceu
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen E quanto mais nós percorremos nossos caminhos juntos
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt tanto mais nós nos distanciamos
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchenSozinhos, Juntos, Nós nos esquecemos como procurar um ao outro
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt Hábito obscurece a visão, letargia sufoca os sentidos
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht Orgulho intoxica a mente, e a proximidade distancia
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mirDance - minha vida - dance, Dance comigo
Roch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Roch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Und wenn ich ihn so sehe, Wenn ich sie erlebeE quando eu olhei para ela, quando eu a experimentei
Wenn ich uns betrachte, etwas hat überlebt Quando eu vejo nós dois, alguma coisa sobreviveu
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände E se eu tivesse que encontrar forças e esperança
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte Se eu ainda tiver fé em nós dois
Wenn ich sie erreichen könnte Se eu pudesse conseguir a ligação com ela
Sie noch einmal für mich hätte Se eu a pudesse ter uma vez mais para mim
Wenn die Basis, unser Fundament Se pudéssemos retornar ao básico - nossas fundações
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden Se pudessemos nos redescobrir outra vez
Wenn sie nur wollte, ich will Se ao menos ela quisesse, Eu faria!
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchenSozinhos, Juntos, Nós nos esquecemos como procurar um ao outro
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt Hábito obscurece a visão, letargia sufoca os sentidos
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht Orgulho intoxica a mente, e a proximidade distancia
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mirDance - minha vida - dance, Dance comigo
Roch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Roch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mirDance - minha vida - dance, Dance comigo
Roch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Roch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Roch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Roch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, tanz, tanz Dance, dance, dance
3 votos 9.483 exibiçõestraduzida por rjcecim
Ver mais fotos

Comentários (2):

Para comentar é preciso estar logado.

todas as letras de Lacrimosa:

  1. Alleine Zu Zweit - tradução
  2. Der Morgen Danach - tradução
  3. Lichtgestalt - tradução
  4. Darkness - tradução
  5. A Prayer For Your Heart - tradução
  6. Crucifixio - tradução
  7. Copycat - tradução
  8. The Phantom Of The Opera - tradução
  9. My Last Goodbye - tradução
  10. Halt Mich - tradução
  11. Bresso - tradução
  12. Kelch der Liebe - tradução
  13. Schakal - tradução
  14. Ich Verlasse Heut Dein Herz - tradução
  15. Durch Nacht Und Flut - tradução
  16. Alles lüge - tradução
  17. Malina - tradução
  18. Feuer - tradução
  19. Am Ende Stehen Wir Zwei - tradução
  20. Ich Bin Der Brennende Komet - tradução
  21. A.u.S. - tradução
  22. Call Me with the Voice of Love - tradução
  23. Liebesspiel - tradução
  24. Stolzes Herz - tradução
  25. Satura - tradução
  26. The Party Is Over - tradução
  27. Not Every Pain Hurts - tradução
  28. Letzte Ausfahrt: Leben - tradução
  29. Siehst du mich im Licht? - tradução
  30. Die Sehnsucht in mir - tradução
  31. Warum So Tief? - tradução
  32. The Turning Point - tradução
  33. Dich Zu Töten Fiel Mir Schwer - tradução
  34. Nachtschatten - tradução
  35. I Lost My Star In Krasnodar - tradução
  36. Alleine Zu Zweit (ingles)
  1. Der Letzte Hilfeschrei - tradução
  2. Hohelied Der Liebe - tradução
  3. Am Ende Der Stille - tradução
  4. Einsamkeit - tradução
  5. Sanctus - tradução
  6. Apart (Petition Part 1) - tradução
  7. Sapphire - tradução
  8. Der Tote Winkel (Special Version) - tradução
  9. Senses (Sinne) - tradução
  10. Abendrot - tradução
  11. Das Schweigen - tradução
  12. Seele In Not - tradução
  13. Deine Nähe - tradução
  14. Vermächtnis der Sonne - tradução
  15. Koma - tradução
  16. Kabinett Der Sinne - tradução
  17. Requiem - tradução
  18. Nichts Bewegt Sich - tradução
  19. Make It End - tradução
  20. Meine Welt - tradução
  21. Der Vampir des Eigenen Herzens - tradução
  22. No Blind Eyes Can See - tradução
  23. Kyrie - tradução
  24. Sacrifice (Hingabe Part 1) - tradução
  25. Mandira Nabula (Special Version)
  26. Road To Pain - tradução
  27. Eine Nacht In Ewigkeit - tradução
  28. Fassade - 1. Satz - tradução
  29. Mandira Nabula
  30. Der Ketzer - tradução
  31. Der Kelch des Lebens - tradução
  32. Die Schreie Sind Verstummt - tradução
  33. Die Taube - tradução
  34. Die Straße Der Zeit - tradução
  35. Stumme Worte - tradução
  36. Erinnerung - tradução
  1. Versuchung - tradução
  2. TräNen Der Sehnsucht - Part I, II - tradução
  3. Vankina - tradução
  4. The Last Millennium - tradução
  5. Endorama - tradução
  6. Tränen Der Existenzlosigkeit - tradução
  7. Und du Fällst - tradução
  8. Der erste Tag - tradução
  9. Mein zweites Herz - tradução
  10. Versiegelt Glanzumströmt - tradução
  11. Mutatio Spiritus - tradução
  12. Ruin - tradução
  13. Reissende Blicke - tradução
  14. Diener Eines Geistes - tradução
  15. Ein Hauch Von Menschlichkeit - tradução
  16. Fassade - 2. Satz - tradução
  17. Fassade - 3. Satz - tradução
  18. Flamme In Wind - tradução
  19. Promised Land - tradução
  20. Unerkannt - tradução
  21. Loblied Auf Die Zweinsamkeit - tradução
  22. Gimme Me Something To Believe In - tradução
  23. Skintight - tradução
  24. Der Satyr - tradução
  25. japan - Alive
  26. Alles Unter Schmerzen (A.U.S.)
  27. Satz - Part II - tradução
  28. Kriegsvögel - tradução
  29. Seele In Not (Metus Mix)
  30. Satz - tradução
  31. Everything In Pain (A.U.S.)
  32. ReißEnde Blicke
  33. Mystische Rosenmadonna
  34. Satz - Part III
Publicidade
StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br