|
|
|
| | |
Call Me with the Voice of Love |
Chama-me Com a Voz do Amor |
| | |
| We saw it with flowers | Eu te vi com as flores |
|
They did not mean anything to me - no, |
Elas não eram para mim - não |
|
I saw you in the corner |
Eu te vi na esquina |
|
Do not turn towards me, |
Tu não te viraste para mim |
|
For my heart that this prayer: |
Apesar do meu coração estar suplicando: |
| | |
| Call me | Chama-me |
|
Call me with the voice of love |
Chama-me com a voz do amor |
|
Hold me |
Envolva-me |
|
Hold me in the arms of faith |
Envolva-me nos braços da fé |
| | |
| You were the first - you were the last, | Tu foste a primeira - tu foste a última |
|
To which I opened my heart, |
Para a qual eu abri meu coração |
|
Now seem so far away, |
Agora tu pareces tão distante |
|
Come back and stay, |
Volta e fica |
|
To read: |
Pois eu digo: |
| | |
| Call me | Chama-me |
|
Call me with the voice of love |
Chama-me com a voz do amor |
|
Hold me |
Envolve-me |
|
Hold me in the arms of faith |
Envolve-me nos braços da fé |
|
Me |
Guia-me |
|
Take me to the doors of tenderness, |
Guia-me para os portões da ternura |
|
Feel me |
Sente-me |
|
Feel me like i feel you |
Sente-me assim como eu sinto por ti |
| | |