|
|
|
| | |
Blind Possession |
|
| | |
| Defying and marching above the sacred signs | Desafio e marcha acima dos sinais sagrados |
|
Controlled by fury of the storms |
Controlado por fúria das tempestades |
|
from the deepest pit below |
da cova mais profunda em baixo |
|
I came to defend the destiny of the damned |
Vim para defender o destino do danado |
|
and proclame the empire's decay |
e proclame a decadência do império |
|
warrior of the evil spawn |
guerreiro da má ova |
|
moving by black winds |
movimento por ventos pretos |
|
and following the trail of war and pain |
e depois do rasto de guerra e dor |
| | |
| Sworn to die serving the sword | Jurado para morrer servindo à espada |
|
smell of dead leads my path |
cheiro de lideranças mortas o meu caminho |
|
infernal pleasure to sacrifice |
prazer infernal de sacrificar |
|
disgrace of the next one is my rest |
a desgraça do seguinte é o meu resto |
|
before the fire |
antes do fogo |
|
full of repulsion |
cheio de repulsão |
|
I summon thy enemy |
Intimo o inimigo |
| | |
| Accursed from birth | Amaldiçoado de nascimento |
|
only the death satisfy my will |
só a morte satisfaz a minha vontade |
|
bestial screams torments my soul |
os guinchos brutais atormentam a minha alma |
|
all became black inside me |
todos ficaram pretos dentro de mim |
|
ride over victims remains |
o passeio por cima de vítimas permanece |
|
pouding the hammer |
o martelo |
|
smashin' their heads |
esmagando as suas cabeças |
| | |
| Victimized on it's knees | Vitimado em ele é joelhos |
|
I hear the enemies son's crying |
Ouço o grito de filho de inimigos |
|
damnation in seas of blood |
danação em mares de sangue |
|
exalting my spirit |
exaltação do meu espírito |
|
feeding tha hate that dwells in me |
alimentação tha ódio que vive em mim |
|
revengefull manifest |
manifesto cheio de vingança |
|
all their terror ends in sacrifice |
todo o seu terror termina no sacrifício |
| | |