|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Black Moon June |
|
| | |
| [Verse] | [Verso] |
|
A wicked little lady |
Uma senhora pequena má |
|
Walking through the park at noon |
Andar através do parque no meio-dia |
|
And someone soon |
E alguém logo |
|
Will look her over |
Olhá-la-á sobre |
|
Give her a quarter |
Dê-lhe um quarto |
| | |
| [Chorus] | [Chorus] |
|
Black moon june |
Lua preta junho |
|
Much too soon |
Muito demasiado logo |
| | |
| [Verse] | [Verso] |
|
The man behind the fountain |
O homem atrás da fonte |
|
Pretends to drink and quench his thirst |
Finge beber e extinguir seu thirst |
|
He's not the first |
Não é o primeiro |
|
To look over |
Para olhar sobre |
|
He says she's his daughter | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |