|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Whole Nation (feat. Donovan Owens) |
|
| | |
| Ladies and Gentlemen | Minhas Senhoras e Meus Senhores |
|
I wanna introduce to you right now |
Quero apresentar-te agora |
|
Young Donovan... He's eleven (mmmmm) |
Young Donovan ... Ele tem onze (Mmmmm) |
|
The problem we're facing right now |
O problema que estamos enfrentando agora |
|
Is we're losing our children (ooooooo) |
Será que estamos perdendo os nossos filhos (ooOOOoo) |
|
Father's we need you (mmmmmm) |
Father's precisamos de você (mmmmmm) |
|
Can you feel me? |
Você pode sentir-me? |
| | |
| [Chorus:] | [Chorus:] |
|
It takes a whole nation |
É preciso toda uma nação |
|
To help me raise this generation |
Para me ajudar a levantar esta geração |
|
When you look out of your window |
Quando você olha para fora da sua janela |
|
Tell me what do you see |
Diga-me o que você vê |
|
If it's a world without a father |
Se é um mundo sem um pai |
|
Then you're looking at me |
Então você está olhando para mim |
|
It takes a whole nation |
É preciso toda uma nação |
|
To help me raise this generation |
Para me ajudar a levantar esta geração |
|
My respect to the mother's that be holdin it down |
Minha relação com a mãe do que ser holdin it down |
|
But it sure would be nice to have my daddy around. |
Mas é certeza que seria bom ter o meu pai por perto. |
| | |
| [Verse 1:] | [Verso 1:] |
|
All I need is one mic(one mic) |
Tudo o que precisamos é de um microfone (um microfone) |
|
I know you can see |
Eu sei que você pode ver |
|
I'm not a rapper |
Eu não sou um rapper |
|
But there's some dudes that are just like me |
Mas há alguns que são apenas caras como eu |
|
Everytime you took a picture with you and your family |
Cada vez que você tirou uma foto com você e sua família |
|
It was only two people and it's supposed to be 3 |
Foi apenas duas pessoas e é suposto ser de 3 |
|
It's supposed to be me asking |
É suposto ser perguntando-me |
|
(Why's the sky blue when I grow up I wanna be like you) |
(Por que o céu é azul quando eu crescer quero ser como você) |
|
Yo daddy can you teach me how to |
Yo pai pode me ensinar como fazer |
|
(Tie my shoes can I go with you to work so I can see what you do?) |
(Tie meus sapatos eu posso ir com você para o trabalho para que eu possa ver o que você faria?) |
|
Lemme see what you do |
Lemme ver o que você faz |
|
So I can love my kids too |
Portanto, posso amar os meus filhos também |
|
But you didn't stick around was that too much to ask of you? |
Mas você não ficar por aqui que foi demasiado para perguntar de você? |
|
Too much to get a blueprint(No) |
Demasiado para obter uma matriz (n º) |
|
Too much to show your way (No) |
Demasiado para mostrar o seu curso (n) |
|
That's the reason why this building is not finished still today(We're lost boys) |
Essa é a razão pela qual este edifício não está acabado ainda hoje (Estamos perdidos meninos) |
|
So you wanna believe that (My daddy's coming back he didn't forget about me) |
Então você quer acreditar que (Meu pai está se voltando ele não esqueça de mim) |
|
Only child after school |
Só depois da escola infantil |
|
We just sit there and wait (I know he's gonna come) |
Nós apenas sentar aqui e esperar (eu sei que ele vai vir) |
|
Your dad is 78 |
Seu pai é 78 |
| | |
| [Chorus:] | [Chorus:] |
|
It takes a whole nation (It takes a whole nation) |
É preciso toda uma nação (Demora uma nação inteira) |
|
To help me raise this generation |
Para me ajudar a levantar esta geração |
|
When you look out of your window (Look out this evening) |
Quando você olha para fora da sua janela (Olhe esta noite) |
|
Tell me what do you see |
Diga-me o que você vê |
|
If it's a world without a father |
Se é um mundo sem um pai |
|
Then you're looking at me (Come on) |
Então você está olhando para mim (Anda) |
|
It takes a whole nation (Nation) |
É preciso toda uma nação (Nação) |
|
To help me raise this generation (uh uh) |
Para me ajudar a levantar esta geração (uh uh) |
|
My respect to the mother's that be holdin it down |
Minha relação com a mãe do que ser holdin it down |
|
But it'd sure be nice to have my daddy around. (Daddy around) |
Mas ele tinha certeza ser bom ter o meu pai por perto. (Cerca de Papai) |
| | |
| [Verse 2:] | [Verso 2:] |
|
Check this out |
Check this out |
|
They say raising kids is the parents responsibility (mmmmm) |
Dizem que o aumento miúdos responsabilidade é dos pais (Mmmmm) |
|
But there's a million of Y'all and only one of me(hey) |
Mas há um milhão de Y'all e apenas um de mim (hey) |
|
What happened to the village as far as I can see |
O que aconteceu com a aldeia que eu possa ver |
|
It's been burned down by this modern day slavery |
Tem sido ardeu por este dia escravatura moderna |
| | |
| [Donovan:] | [Donovan:] |
|
For 11 years I've been living here |
Por 11 anos eu moro aqui |
|
I've seen mamma cry more than 11 tears |
Eu vi chorar mama mais de 11 lágrimas |
|
Watchin mamma see daddy while he slips away |
Watchin mama ver pai enquanto ele desliza afastado |
|
Does Jesus really hear kids when they pray? |
Será que Jesus realmente ouvir miúdos quando rezamos? |
| | |
| [Kirk:] | [Kirk:] |
|
She's working to jobs |
Ela está trabalhando para empregos |
|
She can't do it alone |
Ela não pode fazer isso sozinho |
|
She shouldn't have to she didn't get knocked up on her own |
Ela não deveria ter para que ela não chegou bateu-se em seu próprio |
|
Both: And I know that baby's mamma drama |
Ambos: E eu sei que o bebê da mama drama |
|
Brothas it's real |
Brothas it's real |
|
But before you close the door |
Mas antes de fechar a porta |
|
Don't forget how it feels |
Não esquecer como se sente |
|
Remember |
Lembrar |
| | |
| [Donovan:] | |
|
Daddy missed my game and I made a touchdown | |
|
I won the talent show but you weren't around | |
|
If a girl breaks my heart what do I do with this pain (and one more thing daddy) | |
|
Can you tell me my name? | |
| | |
| [Chorus:] | |
|
It takes a whole nation | |
|
To help me raise this generation (I need my daddy) | |
|
When you look out of your window | |
|
Tell me what do you see | |
|
If it's a world without a father | |
|
Then you're looking at me (Yay) | |
|
It takes a whole nation (It's a million of us) | |
|
To help me raise this generation (Oh... uh... Oh Lord) | |
|
My respect to the mother's that be holdin it down | |
|
But it'd sure be nice to have my daddy around.(Everybody that didn't have a father in your life... I want you to stand up and sing this part right here)(Hey) | |
|
Tell em! | |
| | |
| [Bridge:] | |
|
Ain't nothing gonna break me down (Yes sir) | |
|
Can't let nobody take me down | |
|
Can't let nobody break me down | |
|
Me down (Sing it) | |
|
Say it with me now | |
| | |
| Ain't nothing gonna break me down | |
|
Can't let nobody take me down | |
|
Can't let nobody break me down... Me down (Take me down no) | |
|
(Sing it!) | |
| | |
| [Bridge] | |
| | |
| Ain't nothing gonna break me down (Hey) | |
|
Can't let nobody take me down (Nobody taught me) | |
|
Can't let nobody break me down... Me down (Break me down) | |
|
(I had to figure this thing out by myself) | |
| | |
| (Heaven can you hear me?) | |
| | |
| Ain't nothing gonna break me down | |
|
Can't let nobody take me down (can't you here we're lonely?)(Come on) | |
|
Can't let nobody break me down... Me down (I'll be their father... I'll be their man! Come on) | |
|
(Yay) | |
| | |
| [Chorus:] | |
|
(If you feel me say yeah!) | |
|
It takes a whole nation | |
|
(Ain't nothing gonna break me down) | |
|
To help me raise this generation(If you feel me say yeah | |
|
(Can't let nobody take me down) | |
|
(I hear you people) | |
|
When you look out of your window | |
|
(Can't let nobody break me down... me down)(If you feel me say yeah) | |
|
Tell me what do you see | |
|
If it's a world without a father (Oh) | |
|
Then you're looking at me | |
|
It takes a whole nation (I know) | |
|
(Please Lord)(You can't take my joy devil) | |
|
(Ain't nothing gonna break me down) | |
|
To help me raise this generation | |
|
(Can't let nobody take me down)(Daddy could be there?) (Sing it boy!) | |
|
My respect to the mother's that be holdin it down | |
|
(Can't let nobody break me down... me down)(Daddy could be there?... oh yea) | |
|
But it'd sure be nice to have my daddy around. (Oh) | |
| | |
| Young Donovan (Hey) | |
|
To be continued (ooooo) | |
|
Let's go (ohhh) | |
|
Taking care of your kids is cool (mmmmm) | |
|
But if you ain't seen em since Christmas | |
|
[song drifts off] | |
| | |