|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Fallen Angel |
|
| | |
| Tears of joy at the birth of a brother | Lágrimas de alegria no nascimento de um irmão |
|
Never alone from that time |
Nunca mais sozinho a partir desse momento |
|
Sixteen Years through knife fights and danger |
Dezesseis anos através de brigas de faca e perigos |
|
Strangely why his life not mine |
Estranho - por quê a vida dele e não a minha? |
| | |
| West side skyline crying | Linha do horizonte oeste chorando |
|
Fallen angel dying |
Anjo caído morrendo |
|
Risk a life to make a dime |
Arrisca a vida por uns trocados |
| | |
| Lifetimes spent on the streets of a city | Passar a vida nas ruas de uma cidade |
|
Make us the people we are |
Faz de nós quem somos |
|
Switchblade stings in one tenth of a moment |
Uma lâmina é afiada em um instante |
|
Better get back to the car |
É melhor voltar para o carro |
| | |
| Snow white side streets of cold New York City | Anjo Caído |
|
Stained with his blood it all went wrong |
Anjo Caído |
|
Sick and tired blue wicked and wild | |
|
God only knows for how long | |
| | |
| Fallen angel | Anjo Caído |
|
Fallen angel |
Anjo Caído |
|
West side skyline | |
|
Crying for an angel dying | |
|
Life expiring in the city | |
| | |
| | Linha do horizonte oeste chorando |
| |
Por um anjo morrendo |
| |
Vida acabando na cidade |
| | |
| | Neve branca na calçada das ruas de uma fria cidade de Nova York |
| |
Manchada com sangue dele, deu tudo errado |
| |
Doente, exausto, triste, demente e selvagem |
| |
Só Deus sabe até quando |
| | |
| | Anjo Caído |
| |
Anjo Caído |
| | |