|
|
|
| | |
Take this Oath |
Take this Oath |
| | |
| Abandon the safety of mindless following, | Abandone a segurança do seguinte estúpido, |
|
Abandon what holds us captive to suffering |
Abandone o que nos mantém cativos ao sofrimento |
|
Pierce the blinders, behold |
Remende os antolhos, eis |
|
The path that leads before you |
O caminho que leva até você |
|
Let us forsake - forsake all the things |
Vamos abandonais - abandonar todas as coisas |
|
That lead us to our demise |
Isso leva-nos a nossa morte |
| | |
| Open your eyes, | Abra seus olhos, |
|
See the divine |
Veja o divino |
|
Open your eyes, |
Abra seus olhos, |
|
See the... |
Veja o... |
| | |
| Destruction of innocence | Destruição de inocência |
|
Watch it breathe it's last |
Assista que respiramos por último |
| | |
| Open your eyes (behold the path before you), | Abra os olhos (eis o caminho antes de você), |
|
See the divine (forsake our demise) |
Veja o divino (abandonais nosso desaparecimento) |
|
Open your eyes (behold the path before you), |
Abra os olhos (eis o caminho antes de você), |
|
See the... |
Veja o... |
| | |
| Abandon the safety of mindless following | Abandone a segurança do seguinte estúpido |
| | |
| To the grave we take this oath | Para o túmulo levaremos este juramento |
|
To leave this world behind |
Para deixar este mundo para trás |
|
Hear the words of the voice |
Ouvir as palavras da voz |
|
That lives inside |
Que vive dentro |
| | |
| Break free, this is your time | Intervalo livre, este é o seu tempo |
|
Break free. |
Intervalo livre. |
| | |
| To the grave | Para o túmulo |
|
Take this oath |
Leve este juramento |
| | |