|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Salvation: Suicide |
|
| | |
| Wishing to be dead when hope is gone | Desejando estar morto quando a esperança se for |
|
Depreciating life when the days are looking bad |
Desejando uma luz quando os dias estiverem escuros |
| |
Doente de estar vivo quando todos são fúteis |
| |
Com as esperanças perdidas, agora você luta contra a depressão |
| | |
| Sick of being alive when everyone is vain | Porque a vida é difícil para todos |
|
Lost your hopes and now you fight against depression |
Apenas olhe a sua volta |
| |
Então, por que desperdiçar todo seu poder em sua própria destruição? |
| | |
| Cause life’s hard for everyone just look all around you | Muito orgulhoso para errar |
|
So why squander all your power on self-destruction |
Sua fé, tudo depende nas sombras |
| |
Apenas com medo de estar vivo |
| |
A salvação é o suicídio, encarando |
| |
Um longo caminho pro inferno! |
| | |
| Too proud to make amends | Meu paraiso comprado |
|
Your faith, it all depends – hold on tight… |
E assim os dias loucos acabam |
|
Too scared to be alive? |
Porque eu vivo a minha vida |
|
Salvation suicide calling me! |
Por todas as minhas corajosas tentativas |
| | |
| A long way to hell | Muito orgulhoso para errar |
| |
Sua fé, tudo depende nas sombras |
| |
Apenas com medo de estar vivo |
| |
A salvação é o suicídio, a sorte acaba |
| |
Saia do meu caminho |
| |
(saia do meu caminho) |
| |
Saia do meu caminho |
| |
(saia do meu caminho) |
| |
Meu caminho pro inferno! |
| | |
| My spoiled paradise has met this dead end | |
|
Cause I live my life all on my own with pride | |
| | |
| Too proud to make amends | |
|
Your faith, it all depends – hold on tight… | |
|
Too scared to be alive? | |
|
Salvation suicide haunting me! | |
| | |
| Get out of my way! | |
|
Get out of my way! | |
|
On my way to hell | |
| | |