|
|
|
| | |
If You Can Afford Me |
Se Você Pode Me Bancar |
| | |
| If you want me, | Se você me quer |
|
a cherry on top, |
uma cereja no topo |
|
the pick of the peck, |
O pico da montanha |
|
The crème de la crop. |
A nata da nata |
|
If you want me you better do better than that tonight. |
Se você me quer melhor fazer melhor do que isso, essa noite. |
|
Oh, Oh. |
Oh, oh |
|
If you want me, |
Se você me quer |
|
it takes more than a wink, |
É preciso mais do que uma piscada |
|
And more than a drink |
Mais do que uma bebida |
|
and more than you think. |
E mais do que você pensa |
|
If you want me you're gonna have to break the bank, tonight. |
Se você me quer, você vai ter que quebrar o banco, essa noite |
|
Cuz some don't have the patience, |
Porque alguns não tem paciência |
|
some call me high-maintenance |
Alguns me chamam de "manutenção cara" |
|
But you pay the bill, |
Mas você paga a conta |
|
cuz, that's the deal. |
Porque esse é o trato |
| | |
| If you wanna ride, just name your price | Se você quer dar uma volta, apenas diga o seu preço |
|
don't play cheap, with your heart |
Não gaste pouco com o seu coração |
|
Don't make a bet if you can't write the check, |
Não faça uma aposta se você não pode preencher o cheque |
|
for me, for me. |
Pra mim, pra mim. |
|
Cuz I can be bought, |
Porque eu posso ser comprada |
|
but you'll pay the cost |
Mas você pagará o preço |
|
If you can afford me |
Se você pode me bancar |
| | |
| If you want me, | Se você me quer |
|
I'm not a piece of ass, |
Eu não sou um pedaço de bunda |
|
a one night stand, |
Uma transa de uma noite |
|
a storage ship |
Um navio de armazenamento |
|
I think you better walk by, tonight |
Eu acho melhor você passear, essa noite |
|
Oh, no. |
Oh, no |
|
If you want me, |
Se você me quer |
|
then stop begging |
Então pare de mendigar |
|
I don't put out for charity |
Eu não mostro por caridade |
|
If you want me there's no discount price tonight |
Se você me quer não tem nenhum desconto no preço, essa noite |
|
But I don't need your dollar bills |
Mas eu não preciso de suas notas de dólares |
|
I just want something real |
Eu só quero algo real |
|
Cuz, nothing's free, except a lovin' me |
Porque, nada é de graça, exceto me amar |
| | |
| If you wanna ride, just name your price | Se você quer dar uma volta, apenas diga o seu preço |
|
don't play cheap, with your heart |
Não gaste pouco com o seu coração |
|
Don't make a bet if you can't write the check, |
Não faça uma aposta se você não pode preencher o cheque |
|
for me, for me. |
Pra mim, pra mim. |
|
Cuz I can be bought, |
Porque eu posso ser comprada |
|
but you'll pay the cost |
Mas você pagará o preço |
|
If you can afford me |
Se você pode me bancar |
| | |
| If you want me, | Se você me quer |
|
a cherry on top, |
Uma cereja no topo |
|
The pick of the peck, |
O pico da montanha |
|
the crème de la crop |
A nata da nata |
| | |
| If you wanna ride, just name your price | Se você quer dar uma volta, apenas diga o seu preço |
|
don't play cheap, with your heart |
Não gaste pouco com o seu coração |
|
Don't make a bet if you can't write the check, |
Não faça uma aposta se você não pode preencher o cheque |
|
for me, for me. |
Pra mim, pra mim. |
|
Cuz I can be bought, |
Porque eu posso ser comprada |
|
but you'll pay the cost |
Mas você pagará o preço |
|
If you can afford - |
Se você pode me bancar. |
| | |
| If you wanna ride, just name your price | Se você quer dar uma volta, apenas diga o seu preço |
|
don't play cheap, with your heart |
Não gaste pouco com o seu coração |
|
Don't make a bet if you can't write the check, |
Não faça uma aposta se você não pode preencher o cheque |
|
for me, for me. |
Pra mim, pra mim. |
|
Cuz I can be bought, |
Porque eu posso ser comprada |
|
but you'll pay the cost |
Mas você pagará o preço |
|
If you can afford me |
Se você pode me bancar. |
| | |