|
|
|
| | |
One Of The Boys |
Um Dos Garotos |
| | |
| I saw a spider, I didn't scream | Eu vi uma aranha e eu não gritei |
|
Cuz I can belch the alphabet |
Pois eu posso arrotar o alfabeto |
|
Just double dog, dare me |
Só precisa me desafiar |
|
And, I chose guitar over ballet |
E eu escolhi guitarra invés de ballet |
|
And I take these suckers down |
E eu acabo com esses otários |
|
Because they just get in my way |
Só porque eles estão no meu caminho |
| | |
| The way, you look at me | O jeito que você me olha |
|
Is kinda like, a little sister |
É como eu fosse sua irmãzinha |
|
High five your goodbyes |
Friccionada pelas suas despedidas |
|
And it leaves me, nothing but blisters |
E isso não me deixa com nada além de bolhas |
| | |
| (Chorus) | (Refrão:) |
|
So I don't wanna be one of the boys |
Então eu não quero ser um dos garotos |
|
One of your guys |
Um dos seus caras |
|
Just give me a chance to prove to you tonight |
Apenas me dê a chance de provar pra você hoje à noite |
|
That I just wanna be one of the girls |
Que eu só quero ser uma das garotas |
|
Pretty in pearls, not one of the boys |
Lindas em pérolas, não um dos garotos |
| | |
| So over the summer something changed | Durante o verão algo mudou |
|
I started reading "Seventeen" |
Eu comecei a lendo a "Seventeen" |
|
and shaving my legs |
E a raspar as minhas pernas |
|
And I study "Lolita" religously |
E eu estudo "Lolita" religiosamente |
|
And I walked right into school |
E enquanto eu estava indo para escola |
|
And caught you staring at me |
Peguei você me secando |
| | |
| Cuz I know, what you know | Porque eu sei, o que você sabe |
|
But now your gonna have to take a number |
Porém agora você vai ter que pegar senha |
|
It's ok, maybe one day |
Tudo bem, talvez um dia |
|
But not until you give my diamond ring |
Mas não até eu conseguir meu anel de diamantes |
| | |
| (Chorus) | (Refrão) |
|
Cuz I don't wanna be one of the boys |
Porque eu não quero ser um dos garotos |
|
One of your guys |
Um dos seus amigos |
|
Just give me a chance to prove to you tonight |
Apenas me dê a chance de provar pra você hoje à noite |
|
That I just wanna be your homecoming queen |
Que eu só quero ser a sua rainha da sua formatura |
|
Pin-up poster dream, not one of the boys |
Uma dos seus postêrs dos sonhos, não um dos garotos |
| | |
| I wanna be a flower, not a dirty weed | Eu quero ser uma flor, não uma erva-daninha suja |
|
And I wanna smell like roses, not a baseball team |
Quero cheirar como rosas, não como um time de baseball |
|
And I swear maybe one day |
E eu prometo que talvez um dia |
|
You're gonnna wanna make out |
Você queira ficar, |
|
Make out, make out with me |
ficar, ficar comigo |
| | |
| (Don't wanna be) | (Eu não quero ser) |
|
Don't want to be |
Eu não quero ser |
|
(Don't wanna be) |
(Eu não quero ser) |
|
Don't want to be |
Eu não quero ser |
|
(Don't wanna be) |
(Eu não quero ser) |
| | |
| (Chorus) | (Refrão) |
|
So I don't wanna be one of the boys |
Então, Eu não quero ser um dos garotos |
|
One of your guys |
Um dos seus amigos |
|
Just give me a chance to prove to you tonight |
Apenas me dê a chance de provar pra você hoje à noite |
|
That I just wanna be one of the girls |
Que eu só quero ser uma das garotas |
|
Pretty in pearls, not one of the boys |
Lindas em pérolas, não um dos garotos |
| | |