|
|
|
| | |
Mannequin |
Manequim |
| | |
| How do I get closer to you | Como eu consigo ficar perto de você? |
|
When you keep it all on mute |
Quando você deixa tudo no mudo? |
|
How will I know |
Como eu sei |
|
The right way to love you |
O caminho certo pra amar você? |
| | |
| Usually the queen are figurin' out | Geralmente as rainhas são uma figura |
|
Breaking down the man is no work out |
Acabando com o homem não funciona |
|
But I have no clue |
Mas não tenho nenhuma pista |
|
How to get through to you... oh |
Como chegar até você |
| | |
| I wanna hit you just to see if you cry | Eu quero bater em você só pra ver se você chora |
|
I keep knockin on wood |
Continuo aguentando firme esperando que tenha |
|
Hopin there's a real boy inside |
Um garoto de verdade aí dentro |
| | |
| 'Cause you're not a man | Porque você não é um homem |
|
You're just a mannequin |
Você apenas um manequim |
|
I wish you could feel |
Eu queria que você sentisse |
|
That my love is real |
Que meu amor é real |
|
But you're not a man |
Mas você não é um homem |
| | |
| I wish I could just turn you on | Eu queria que eu pudesse apenas ligar você |
|
But a battery in and make you talk |
Colocar uma bateria e fazer você falar |
|
Even pull a string for you to say anything |
Até mesmo puxar uma corda para você falar qualquer coisa |
| | |
| But with you there is no guarantee | Mas com você não existe garantia |
|
Only expired warranty |
Apenas validade vencida |
|
A bunch of broken parts |
Um monte de partes quebradas |
|
But I can't seem to find your heart |
Mas parece que eu não consigo achar o seu coração |
| | |
| Oh.. I'm such a fool | Eu sou uma tola |
|
I'm such a fool |
Eu sou uma tola |
|
I'm such a fool |
Eu sou uma tola |
|
Cause this one's outta my hands |
Porque isso está fora das minhas mãos |
|
I can't put you back together again |
Eu não posso te juntar novamente |
| | |
| Cause you're not a man | Porque você não é um homem |
|
You're just a mannequin |
Você apenas um manequim |
|
I wish you could feel |
Eu queria que você sentisse |
|
that my love is real |
Que meu amor é real |
|
But you're not a man |
Mas você não é um homem |
|
You're just a toy |
Você é apenas um, um brinquedo |
|
Could you ever be a real, real boy |
Poderia você ser um de verdade, garoto de verdade |
|
And understand |
E entender |
|
But you're not a man |
Mas você é um homem |
| | |
| If the past is the problem | Se o passado é o problema |
|
My future could solve them baby |
Meu futuro pode cuidar disso, baby |
|
I could bring you life |
Eu poderia te dar vida |
|
If you let me inside baby |
Se você deixasse entrar, baby |
|
This will hurt |
É muito difícil |
|
But in the end |
Mas no final |
|
You'll be a man |
Você seria um homem |
| | |
| You're not a man | Porque você não é um homem |
|
You're just a Mannequin |
Você apenas um manequim |
|
I wish you could feel |
Eu queria que você sentisse |
|
that my love is real |
Que meu amor é real |
|
You're a toy |
Você é apenas um, um brinquedo |
|
Could you ever be |
Poderia você ser |
|
A real, real boy |
Um de verdade, um garoto de verdade |
|
And understand |
E entender |
|
But you're not a man |
Mas você não é um homem |
|
You're not a man |
Você não é um homem |
| | |
| You're just a Mannequin | Você apenas um manequim |
|
I wish you could feel |
Eu queria que você sentisse |
|
that my love is real |
Que meu amor é real |
|
But you're not a man |
Mas você não é um homem |
| | |