|
|
|
| | |
Fingerprints |
Digitais |
| | |
| Voted most likely to end up | A mais votada para acabar |
|
On the back of a milk box drink |
atrás de uma caixinha de leite |
|
Looks like I'm letting 'em down |
Parece que eu estou os desapontando |
|
'Cause seven, seventy-five isn't worth |
Porque sete e setenta e cinco não são dignas |
|
An hour of my hard work and time |
à uma hora de me trabalho árduo e tempo |
|
When you can't afford |
Quando vocês não podem pagar |
|
Half the shit they advertise |
Metade das besteiras que anunciam |
| | |
| Oh, I'm worth more then they ask | Eu sou mais do que eles pedem |
|
More than the toe-tag generation full of regret |
Mais do que geração de etiquetas cheias de remorso |
|
Oh, I won't settle no |
Eu não vou me acomodar |
|
Oh, I can't settle |
Eu não posso me acomodar |
| | |
| I wanna break the mold | Eu quero quebrar o molde |
|
I wanna break the stereotype |
Quero quebrar o estereótipo |
|
Fist in the air |
Com o punho no ar |
|
I'm not going down without a fight |
Não vou desistir sem lutar |
| | |
| It's my life and I'm not sitting | É a minha vida, e eu não vou me sentar |
|
On the sidelines watching |
nas margens observando |
|
It pass me by |
ela passar |
|
I'm leaving you my legacy |
Vou te deixar meu legado |
|
I gotta make my mark |
Vou fazer minha marca |
|
I gotta run it hard |
Vou ficar falada |
|
I want you to remember me |
Quero que você se lembre de mim |
|
I'm leaving my fingerprints |
Estou deixando minhas digitais |
|
I'm leaving my fingerprints |
Estou deixando minhas digitais |
|
I'm leaving my fingerprints on you |
Estou deixando minhas digitais em você |
| | |
| Representing you and me | Representando eu e você |
|
Don't you wanna go down in history? |
você não quer ficar marcada na história? |
|
Rather then end up begging on the streets |
Melhor do que ficar pedindo esmola na rua |
|
Trading under table favors |
Trocando favores |
|
For a place to sleep |
por um lugar pra dormir |
| | |
| 'Cause I'm worth more than this | Porque eu mereço mais do que isso |
|
So stop writing prescriptions |
Então pare de me prescrever |
|
For my Ritalin |
Ritalin |
|
I can focus my attention |
Eu consigo me concentrar |
| | |
| I wanna break the mold | Eu quero quebrar o molde |
|
I wanna break the stereotype |
Quero quebrar o estereótipo |
|
Fist in the air |
Com o punho no ar |
|
I'm not going down without a fight |
Não vou desistir sem lutar |
| | |
| It's my life and I'm sitting | É a minha vida, e eu não vou me sentar |
|
On the sidelines watching |
nas margens observando |
|
It pass me by |
ela passar |
|
I'm leaving you my legacy |
Vou te deixar meu legado |
|
I gotta make my mark |
Vou fazer minha marca |
|
I gotta run it hard |
Vou ficar falada |
|
I want you to remember me |
Quero que você se lembre de mim |
|
I'm leaving my fingerprints |
Estou deixando minhas digitais |
|
I'm leaving my fingerprints |
Estou deixando minhas digitais |
| | |
| Don't give up | Não desista |
|
Don't give in |
Não ceda |
|
Build your house on the rock |
Construa sua casa na rocha |
|
Oh, not in the sand, in the sand |
Oh, não na areia, na areia |
|
In the sand, in the sand |
na areia, na areia |
| | |
| It's my life and I'm not sitting | É a minha vida, e eu não vou me sentar |
|
On the sidelines watching |
nas margens observando |
|
It pass me by |
ela passar |
|
I'm leaving you my legacy |
Vou te deixar meu legado |
|
I, I gotta make my mark |
Vou fazer minha marca |
|
I gotta run it hard |
Vou ficar falada |
|
I want you to remember me |
Quero que você se lembre de mim |
| | |
| It's my life and I'm not sitting | É a minha vida, e eu não vou me sentar |
|
On the sidelines watching |
nas margens observando |
|
It pass me by |
ela passar |
|
I'm leaving you my legacy |
Vou te deixar meu legado |
|
I, I gotta make my mark |
Vou fazer minha marca |
|
I gotta run it hard |
Vou ficar falada |
|
I want you to remember me |
Quero que você se lembre de mim |
| | |
| 'Cause I'm leaving my fingerprints | Pois estou deixando minhas digitais |
|
I'm leaving my fingerprints |
Estou deixando minhas digitais |
|
I'm leaving my fingerprints in the end |
Estou deixando minhas digitais no fim |
| | |