|
|
|
| | |
Waking Up In Vegas |
Acordando Em Vegas |
| | |
| You gotta help me out | Você precisa me ajudar |
|
It's all a blur last night |
A noite de ontem é só um borrão |
|
We need a taxi 'cause you're hung over and I'm broke |
Nós precisamos de um taxi, porque você está de ressaca e eu estou falida |
|
I lost my fake ID. but you lost the motel key |
Perdi minha identidade falsa,mas você perdeu a chave do hotel |
|
Spare me your freakin' dirty looks now don't blame me |
Poupe-me do seu visual bizarro e sujo,não brinque comigo |
|
You wannna cash out and get the hell outta town |
Você quer pegar a grana e dar o fora da cidade |
|
Don't be a baby |
Não aja feito uma criança |
|
Remember what you told me |
Se lembre do que você me disse |
| | |
| Shut up and put your money where your mouth is | Cale-se e ponha seu dinheiro onde sua boca está |
|
That's what you get for waking up in Vegas |
É isto o que você consegue por acordar em Vegas |
|
Get up and shake the glitter off your clothes, now |
Levante-se e sacuda o glitter de suas roupas, agora |
|
That's what you get for waking up in Vegas |
É isto o que você consegue por acordar em Vegas |
| | |
| Why are these lights so bright | Porque essas luzes são tão brilhantes? |
|
Oh, did we get hitched last night, dressed up like Elvis, |
Oh, nós fomos pegos ontem a noite, vestidos de Elvis |
|
why am I wearing your class ring? |
E por que eu estou usando seu anel de turma? |
|
Don't call your mother |
Não chame sua mãe |
|
'Cause now we're partners in crime |
Porque agora nós somos parceiros no crime |
|
Don't be a baby |
Não aja feito uma criança |
|
Remember what you told me |
Se lembre do que você me disse |
| | |
| Shut up and put your money where your mouth is | Cale-se e ponha seu dinheiro onde sua boca está |
|
That's what you get for waking up in Vegas |
É isto o que você consegue por acordar em Vegas |
|
Get up and shake the glitter off your clothes, now |
Levante-se e sacuda o glitter de suas roupas, agora |
|
That's what you get for waking up in Vegas |
É isto o que você consegue por acordar em Vegas |
| | |
| You got me into this | Você me meteu nessa |
|
Information overload, situation lost control |
Sobrecarga de informações, a situação perdeu o controle |
|
Send out an S.O.S. |
Mande um S.O.S. |
|
ha,and get some cash out |
E arrume uma grana |
|
We're gonna tear up the town |
Nós vamos detonar a cidade |
|
No don't be a baby |
Não aja feito uma criança |
|
Remember what you told me |
Lembre-se do que você me disse |
|
Remember what you told me |
Lembre-se do que você me disse |
|
Remember what you told me, told me, told me |
Lembre-se do que você me disse,me disse... |
| | |
| Shut up and put your money where your mouth is | Cale-se e ponha seu dinheiro onde sua boca está |
|
That's what you get for waking up in Vegas |
É isto o que você consegue por acordar em Vegas |
|
Get up and shake the glitter off your clothes, now |
Levante-se e sacuda o glitter de suas roupas, agora |
|
That's what you get for waking up in Vegas |
É isto o que você consegue por acordar em Vegas |
|
That's what you get, baby |
É isso que você consegue,Baby |
|
Shake the glitter, shake, shake, shake the glitter |
Sacuda o glitter, sacuda, sacuda, sacuda o glitter |
|
Give me some cash out baby |
Me de algum dinheiro, Baby |
|
Give me some cash out baby |
Me de algum dinhero, Baby |
| | |