|
|
|
| | |
Atlantis (Demo) |
Atlantis (Demo) |
| | |
| In that ocean. | No oceano |
|
Wide eyed and deeper in your gaze, |
De olhos abertos e profundo em seu olhar |
|
And bluer than the bright that's in the cave. |
E mais azul do que o brilho que há na caverna |
| | |
| There is a city, | Há uma cidade |
|
Came out from you, Atlantis |
Saia de si, Atlantis |
|
In ruins, sunken below the waves |
Nas ruínas, afundada sob as ondas |
| | |
| But in the city, | Mas na cidade |
|
Where there is no one. |
Onde não há ninguém |
|
What's the point of being free, eh? |
Qual é o ponto para ser livre, hein? |
|
When there is nothing there to tie me down, |
Quando não há mais nada para me prender |
|
Oh, no more here. |
Oh, não mais aqui |
| | |
| The bluest city, | A cidade mais azul |
|
Covered in coral and coral, |
Coberta de corais e corais |
|
On sea chests, |
No coração do mar |
|
And sealed Jamaician tales. |
E seladas canções jamaicanas |
| | |
| There is nobody, | Não há ninguém |
|
To count the soldiering meandering whales, |
Para contar as baleias da Marinha |
|
With a shoal of herring amongst the sails. |
Com uma grande quantidade de aranques entre as velas |
| | |
| But in the city, | Mas na cidade |
|
Where there is no one. |
Onde não há ninguém |
|
What's the point of being free, eh? |
Qual é o ponto para ser livre, hein? |
|
When there is nothing there to tie me down, |
Quando não há mais nada para me prender |
|
Oh, no more here. |
Oh, não mais aqui |
| | |
| There is the city Atlantis. | Há a cidade Atlantis |
| | |