|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Gold Digger (feat Jamie Foxx) |
Gold Digger (feat Jamie Foxx) |
| | |
| [Jamie Foxx] | [Jamie Foxx] |
| | |
| She take my money when I'm in need | Ela pega meu dinheiro, quando estou necessitado.Ela e amiga, da onça sim. |
|
Yea she's a trifflin friend indeed Oh she's a gold digga way over town |
Ela e uma aproveitadora |
|
That dig's on me |
A solta pela cidade, que se aproveita de mim |
| | |
| [Chorus:] | [refrao:] |
|
(She take my money) |
(Ela pega meu dinheiro) |
|
Now I aint sayin she a gold digger |
Não digo que ela e uma aproveitadora |
|
(When I'm Need) |
(Quando eu necessito) |
|
But she aint messin wit no broke niggaz |
Mas ela Não esta se metendo com nenhum pobretao |
|
(She take my money) |
(Ela pega meu dinheiro) |
|
Now I aint sayin she a gold digger |
Não digo que ela e uma aproveitadora |
|
(When I'm need) but she aint messin wit no broke niggaz |
(Quando eu necessito) Mas ela Não esta se metendo com nenhum pobretao |
|
Get down girl go head get down |
(Quando eu preciso) Se abaixa garota, vamos, se abaixa |
|
(I gotta leave) get down girl go head get down |
(Quando eu preciso) Se abaixa garota, vamos, se abaixa |
|
(I gotta leave) get down girl go head get down |
(Quando eu preciso) Se abaixa garota, vamos, se abaixa |
|
(I gotta leave) get down girl go head | |
| | |
| [Verse 1:] | [1º Verso:] |
| | |
| Cutie the bomb | Conheci a gata num salao de beleza |
|
Met her at a beauty salon |
Com uma bolsa de grife embaixo do braço |
|
With a baby louis vuitton |
Ela disse: |
|
Under her underarm |
?Percebi pelo seu charme que voce arrasa!? |
|
She said I can tell you |
Voce tambem arrasa, percebi pelo seu charme e o seu braço |
|
ROC I can tell by ya charm |
Mas eu estou procurando a tal, você a viu? |
|
Far as girls you got a flock |
A médium disse que ela teria a bunda da Serena |
|
I can tell by ya charm and ya arm but I'm lookin for the one have you seen her |
Trina, Jennifer Lopez, quatro filhos |
|
My psychic told me she have a ass like Serena Trina, Jennifer Lopez, four kids |
E tenho que levar todos eles? |
|
An i gotta take all they bad asses to show-biz |
Tudo bem, traga seus filhos, mas, e os amigos deles? |
|
Ok get ya kids but then they got they friends I |
Encosto meu carrao e todo mundo entra |
|
Pulled up in the Benz, they all got up In |
Fomos jantar eu tive que pagar |
|
We all went to Din and then I had to pay |
Pra ter essa gata, so com muito dinheiro, sabe por que? |
|
If you fuckin with this girl then you betta be payed |
Sai muito caro toca-la |
|
You know why It take too much to touch her. |
Eu ouvi que ela tem um filho em Busta |
|
From what I heard she got a baby by Busta |
Meu amigo me disse que ela transava com o Usher |
|
My best friend say she use to fuck wit Usher I dont care what none of yall say I still love her |
Não ligo pra nada disso, eu ainda a amo |
| | |
| [Chorus:] | [Refrao:] |
|
(She take my money) |
(Ela pega meu dinheiro) |
|
Now I aint sayin she a gold digger |
Não digo que ela e uma aproveitadora |
|
(When I'm Need) |
(Quando eu necessito) |
|
But she aint messin wit no broke niggaz |
Mas ela Não esta se metendo com nenhum pobretao |
|
(She take my money) |
(Ela pega meu dinheiro) |
|
Now I aint sayin she a gold digger |
Não digo que ela e uma aproveitadora |
|
(When I'm need) but she aint messin wit no broke niggaz |
(Quando eu necessito) Mas ela Não esta se metendo com nenhum pobretao |
|
Get down girl go head get down |
(Quando eu preciso) Se abaixa garota, vamos, se abaixa |
|
(I gotta leave) get down girl go head get down |
(Quando eu preciso) Se abaixa garota, vamos, se abaixa |
|
(I gotta leave) get down girl go head get down |
(Quando eu preciso) Se abaixa garota, vamos, se abaixa |
|
(I gotta leave) get down girl go head | |
| | |
| [Verse 2:] | [2º Verso:] |
|
18 years, 18 years |
18 anos, 18 anos |
|
She got one of yo kids got you for |
Se ela engravidar, prende voce por 18 anos |
|
18 years I know somebody payin child support for one of his kids |
Conheço um cara que paga pensão pra um filho |
|
His baby momma's car and crib is bigger than his |
O carro e a casa da ex são maiores que os dele |
|
You will see him on TV |
Voce o vê na TV todo o domingo |
|
Any Given Sunday Win the Superbowl and drive off in a Hyundai |
Ganhou um Superbowl e ganhou um Calhambeque |
|
She was suppose to buy ya shorty TYCO with ya money |
Era pra ela gastar com o seu filho |
|
She went to the doctor got lypo with ya money |
Mas preferiu fazer uma lipo com seu dinheiro |
|
She walkin around lookin like Michael with ya money |
Ela ta parecendo o Michael, graças ao seu dinheiro |
|
Should of got that insured got GEICO for ya moneeey If |
Devia ter protegido seu dinheiro |
|
you aint no punk holla |
Quem não for otario diga: |
|
We Want Prenup WE WANT PRENUP!, |
?Quero acordo pré-nupcial!? |
|
Yeaah |
Yeeeeaah! |
|
It's something that you need to have |
E preciso prevenir |
|
Cause when she leave yo ass she gone leave with half |
Senao quando largar você vai levar a metade |
|
18 years, 18 years |
18 anos, 18 anos |
|
And on her 18th birthday he found out it wasn't his |
Quando ela fez 18 anos, ele viu que ela não era virgem |
| | |
| [Chorus:] | [Refrao:] |
|
(She take my money) |
(Ela pega meu dinheiro) |
|
Now I aint sayin she a gold digger |
Não digo que ela e uma aproveitadora |
|
(When I'm Need) |
(Quando eu necessito) |
|
But she aint messin wit no broke niggaz |
Mas ela Não esta se metendo com nenhum pobretao |
|
(She take my money) |
(Ela pega meu dinheiro) |
|
Now I aint sayin she a gold digger |
Não digo que ela e uma aproveitadora |
|
(When I'm need) but she aint messin wit no broke niggaz |
(Quando eu necessito)Mas ela Não esta se metendo com nenhum pobretao |
|
Get down girl go head get down |
(Quando eu preciso) Se abaixa garota, vamos, se abaixa |
|
(I gotta leave) get down girl go head get down |
(Quando eu preciso) Se abaixa garota, vamos, se abaixa |
|
(I gotta leave) get down girl go head get down |
(Quando eu preciso) Se abaixa garota, vamos, se abaixa |
|
(I gotta leave) get down girl go head | |
| | |
| [Verse 3:] | [3º Verso:] |
| | |
| Now I aint sayin you a gold digger you got needs | Não digo eu e aproveitadora, tem suas necessidades |
|
You dont want ya dude to smoke but he can't buy weed |
Não que um fumante, não posso comprar cigarro |
|
You go out to eat and he cant pay yall cant leave |
Se ele não tem dinheiro, ninguém sai do restaurante |
|
There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves |
E ele quem lava os pratos, arregaça as mangas |
|
But why yall washin watch him |
Mas enquanto ele leva, pensa em como enriquecer |
|
He gone make it into a Benz out of that Datson |
Ele e ambicioso, veja nos olhos dele |
|
He got that ambition baby look in his eyes |
Começa na faxina e passa pra cozinha |
|
This week he moppin floorz next week it's the fries |
Fique do lado dele |
|
So, stick by his side I know his dude's ballin but yea thats nice |
Os amigos dele são ricos, tudo bem |
|
And they gone keep callin and tryin |
Eles vão insistir, mas voce fica com ele, gata |
|
But you stay right girl |
Quando ele tiver grana, |
|
But when you get on he leave yo ass for a white girl |
vai troca-la por uma baguela |
| | |
| Get down girl go head get down | Se abaixa garota, vamos, se abaixa |
|
Get down girl go head get down |
Se abaixa garota, vamos, se abaixa |
|
Get down girl go head get down | |
|
Get down girl go head (let you play that back) | |
| | |