|
|
|
| | |
Heartless |
Sem Coração |
| | |
| In the night I hear them talk, | Na noite eu ouço eles contarem |
|
The coldest story ever told, |
A mais fria das histórias |
|
Somewhere far along this road |
Em algum lugar dessa estrada |
|
He lost his soul, |
Ele perdeu sua alma |
|
To a woman so heartless.. heartless |
Pra uma mulher sem coração... sem coração |
|
How could you be so heartless.. oh |
Como você pode ser tão sem coração... oh |
|
How could you be so heartless |
Como você pode ser tão sem coração |
| | |
| How could you be so | Como você pode ser tão |
|
Cold as the winter wind when it breeze yo |
Fria como o vento de inverno quando venta em você |
|
Just remember that you talking to me yo |
Só se lembre que você falou comigo |
|
You need to watch the way you talking to me yo |
Você devia ver o jeito que falou comigo |
|
I mean after all the things that we been through |
Tipo, depois de tudo o que passamos |
|
I mean after all the things we got into |
Tipo, depois de tudo que fizemos |
|
and yo I know some things you things that you aint told me |
E eu sei algumas coisas suas que você não me contou |
|
Ayo I did some things but thats the old me |
Sei que fiz algumas coisas mas aquele era o antigo eu |
|
And now you wanna pay me back |
E agora você quer me devolver |
|
You gon' show me |
Você quer deixar isso claro |
|
so you walk round like you don't me |
Então anda por aí como se não me conhecesse |
|
You got them new friends |
Você tem esses novos amigos |
|
Well I got homies |
Bem eu tenho umas gatas |
|
But at the end its still so lonely |
Mas no fim das contas ainda me sinto sozinho... |
| | |
| In the night I hear them talk, | Na noite eu ouço eles contarem |
|
The coldest story ever told, |
A mais fria das histórias |
|
Somewhere far along this road |
Em algum lugar dessa estrada |
|
He lost his soul, |
Ele perdeu sua alma |
|
To a woman so heartless.. heartless |
Pra uma mulher sem coração... sem coração |
|
How could you be so heartless.. oh |
Como você pode ser tão sem coração... oh |
|
How could you be so Heartless |
Como você pode ser tão sem coração |
| | |
|
How could you be so Dr. Evil | Como você pode ser tão "Dr. Evil" |
|
You're bringing out a side of |
Você está trazendo um lado |
|
me that I don't know, |
De mim que eu não conheço |
|
I decided we wasn't gonna speak so why are up 3 a.m. on the phone, |
Eu decidi que não iríamos mais nos falar porque estamos às 3 da manhã no telefone, |
|
Why does she be so mad at me for,homey I don't know she hot and cold, |
Porque ela tem que ser tão má comigo, eu não sei ela é quente e fria |
|
I won't stop and mess my groove up cause I already know how this thing goes, |
Não vou parar e ferrar minha música pois eu já sei como essas coisas são |
|
You run and tell you're friends that you're leavin' me, |
Você corre e conta pra suas amigas que está me deixando |
|
They say that they don't see what you see in me, |
Eles dizem que não sabem o que você vê em mim |
|
You wait a couple months then you gone' see, |
Espere uns dois meses então você verá |
|
You'll never find nobody better than me |
Que você nunca vai achar ninguém melhor que eu |
| | |
| In the night I hear them talk, | Na noite eu ouço eles contarem |
|
The coldest story ever told, |
A mais fria das histórias |
|
Somewhere far along this road |
Em algum lugar dessa estrada |
|
He lost his soul, |
Ele perdeu sua alma |
|
To a woman so heartless.. heartless |
Pra uma mulher sem coração... sem coração |
|
How could you be so Heartless.. oh |
Como você pode ser tão sem coração... oh |
|
How could you be so heartless |
Como você pode ser tão sem coração |
| | |
|
Talkin', talkin', talkin', talk | Falando, falando, falando |
|
baby lets just knock it off |
Baby vamos encerrar isso logo |
|
they dont know what we been through |
Eles não sabem o que passamos juntos |
|
they dont know 'bout me and you |
Eles não sabem nada sobre mim e você |
|
so i got something new to see |
Então tenho algo novo pra ver |
|
and you just gon' keep hatin' me |
E você só vai continuar me odiando |
|
and we just gon' be enemies |
E nós vamos ser inimigos |
|
i know you cant believe |
Eu sei que você não consegue acreditar |
|
i could just leave it wrong |
Eu podia deixar tudo errado |
|
and you cant make it right |
E você não pode consertar |
|
im gon' take off tonight |
Eu vou sair essa noite |
|
into the night.. |
Na noite... |
| | |
| In the night, i hear 'em talk, | Na noite eu ouço eles contarem |
|
the coldest story ever told. |
A mais fria das histórias |
|
somewhere far along this road, he lost his soul. |
Em algum lugar dessa estrada ele perdeu sua alma |
|
to a woman so heartless.. |
Pra uma mulher sem coração... |
|
how could you be so heartless? oh.. how could you be so heartless. |
Como você pode ser tão sem coração? oh... Como você pode ser tão sem coração |
| | |