|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Heat Dies Down |
O Calor Acaba |
| | |
| I can just imagine you and me | Eu só consigo imaginar você e eu |
|
Running out of steam |
Ficando sem esse 'calor' |
|
Going through the motions |
Entrando na rotina |
|
I have no idea how you know |
Eu não tenho idéia de quando você sabe |
|
When I dip my toes |
Quando eu me aventuro |
|
In other people's oceans |
No universo de outras pessoas |
| | |
| 'Cos you had a local knowledge | Você tem conhecimento local |
|
Of the local area |
Das pessoas da área |
|
And that impressed me quite |
E isso me impressiona bastante |
|
So I tried that night |
Então eu tentei aquela noite |
|
To do all the things I thought you'd like |
Nós fizemos coisas das quais eu pensei que você gostaria |
|
But that just made it worse |
Mas isso só piorou as coisas |
|
And I impressed you not |
E eu não a impressionei |
|
Well not a lot |
Bem, não muito |
| | |
| So we started from the start... | Então nós começamos do começo... |
| | |
| When the heat dies down | Quando o calor acabar |
|
I'll be back in town |
Eu voltarei para a cidade |
|
And until that time |
Mas até lá |
|
I'll be round at mine |
Eu ficarei na minha |
|
When the heat dies down |
Quando o calor acabar |
|
I'll be back in town |
Eu voltarei para a cidade |
|
And until that time |
Mas até lá |
|
I'll be round at mine |
Eu ficarei na minha |
| | |
| When the heat dies down | Quando o calor acabar |
|
When the heat dies down |
Quando o calor acabar |
|
When the heat dies down |
Quando o calor acabar |
|
When the heat dies down |
Quando o calor acabar... |
| | |
| I cannot imagine growing old | Eu não posso imaginar envelhecer |
|
To have and to hold |
Ter e aceitar |
|
Till death do part each other |
Até que a morte nos separe |
|
'Cos I doubt I could stomach twenty years |
Agora não consigo avançar vinte anos |
|
Spending time at hers |
Gastando tempo com elas |
|
Talking to that Mother |
Falando com nossas mães |
| | |
| 'Cos I got a wider knowledge of the world | Eu tenho um maior conhecimento do mundo |
|
I just can't face another argument about the rent |
Eu só não consigo enfrentar outra discussão |
|
It all seems unimportant |
Por causa do aluguel |
|
In the grander scheme of things |
Isso tudo parece sem importância |
|
'Cos I was purpose built |
Na visão geral das coisas |
|
To not feel guilt |
Mas eu fui feito para |
| |
Não sentir culpa |
| | |
| So we ended at the end... | Então nós terminamos pelo fim... |
| | |
| When the heat dies down | Quando o calor acabar |
|
I'll be back in town |
Eu voltarei para a cidade |
|
And until that time |
Mas até lá |
|
I'll be round at mine |
Eu ficarei na minha |
|
When the heat dies down |
Quando o calor acabar |
| |
Eu voltarei para a cidade |
| |
Mas até lá |
| |
Eu ficarei na minha |
| | |
| | Quando o calor acabar |
| |
Quando o calor acabar |
| |
Quando o calor acabar |
| |
Quando o calor acabar... |
| | |