|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Boufura |
Larva |
| | |
| Irodo no nai sekai ni kage wa nijinde | Em um mundo incolor, as sombras se propagam |
|
kono te nobashite masaguru |
Esta mão se estende pra fora, para tocar |
|
shigusa ni tobokeru |
Agindo inocentemente |
| | |
| Kagayaki motomete shian megurasu | Procurando a luz, pensamentos rondam minha cabeça |
|
makoto sennai koto to shiritsu |
Embora eu perceba que a realidade é inevitável |
|
muda na agaki yo |
É inútil lutar |
| | |
| Koe wa todaete itami wa taemanaku | As vozes cessam, com uma dor inacabável |
|
kokoro mushibami tsuzukete eigou ni |
Eclipsando sobre meu coração, para sempre |
| | |
| Ikubaku no boufura ga hifu wo tsuranuki | Quantas larvas estiveram sob minha pele? |
|
kawaku odomoto wo fuyuu suru |
Suas gargantas secas continuando a vagar, agitando suas antenas |
|
shokushu furuwasete | |
| | |
| Kodoku wa tsuiezu ni toki wo saegiru | Em minha solidão infinita o tempo pára |
|
arai nawa ni kono kubi yudane |
Eu confio meu pescoço a esta corda áspera |
|
sora ni habataku |
Agitando minhas asas ao céu |
| | |
| Koe wa todaete itami wa taemanaku | As vozes cessam, com uma dor inacabável |
|
kokoro mushibami tsuzukete eigou ni |
Eclipsando sobre meu coração, para sempre |
| | |