|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Ihoukyou |
Fronteira de um país estranho |
| | |
| Fui ni arawaru hosomichi kakereba me ni hirogaru wa adeyaka na | Se você correr acima de um caminho estreito que aparecesse de repente, que propagações em seus olhos seriam tão enfeitiçantes |
|
iki wo nomu hodo me no kurumu hodo ni hishimeku wa konron no ezu |
Que você ofegaria para respirar e ficaria tonto, |
| |
clamando como uma ilustração das montanhas de Kunlun? |
| |
Como o ouro e a prata dos sete tesouros, aparecendo como as quatro estações Enfrentando um monstro com um chifre no meio da testa |
| | |
| Kinya ginya no shichi hou katadori shunkanshuutou arawa shite | Se você for e desaparecer, se você recuar e sair, do palácio branco |
|
ikaku wo mukeru kemono no tagui wa miken ni tsuno wo tazusaete |
É como ma miragem no céu |
| |
Porque é um demônio, não molda nenhuma sombra, agora a chave é quebrada e nós não podemos seguir frente |
| | |
| Yukaba kiete nokeba izuru shiroku hokoru goten wa | Luz, vamos nos encontrar de novo, e ferver dentro deste corpo |
|
maru de sora ni ukabu shinkirou |
Tudo é escondido com o mal, recebendo a destruição por esta mão |
|
Yukaba kiete nokeba izuru shiroku hokoru goten wa |
Voando através de uma ponte curvada sobre uma terra que parecesse embebeu no sangue |
|
ayashi yueni kage mo utsusazu ima koso kagi wo kowashi susuman |
Através de uma porta alta, o som de uma flauta me puxa |
| | |
| Hikari yo futatabi tsudoe kono mi wo atsuku tagirase | Se você for e desaparecer, se você recuar e sair, do palácio branco |
|
subete no ashiki manotomo kono te de horoboshi tamaou | |
| | |
| Chi wo tameta you na niwaikeru kakaru wankyoku no hashi tobikoete | É como ma miragem no céu |
|
miageru hodo no mo wo kai kuguri hichiriki no ne wo taguri yose |
Porque é um demônio, não molda nenhuma sombra, agora a chave é quebrada e nós não podemos seguir frente |
| | |
| Yukaba kiete nokeba izuru shiroku hokoru goten wa | Luz, vamos nos encontrar de novo, e ferver dentro deste corpo |
|
marude sora ni ukabu shinkirou |
Tudo é escondido com o mal, recebendo a destruição por esta mão |
|
yukaba kiete nokeba izuru shiroku hokoru goten wa | |
|
ayashi yueni kage mo utsusazu ima koso kagi wo kowashi susuman | |
| | |
| Hikari yo futatabi tsudoe kono mi wo atsuku tagirase | Escondendo o poder do deus do mundo, escondendo os três tesouros sagrados |
|
subete no ashiki manotomo kono te de horoboshi tamaou |
Na fortaleza dos demônios eu devo lutar contra eles, o futuro está em minhas mãos |
| | |
| Kami yo no chikara wo himete sanjuu no jingi shinobase | |
|
utsubeki oni no toride ni mirai wa kono tenohira ni | |
| | |