|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Fusetsu |
Rumor |
| | |
| Kiri wa ikutsu mono te wo nobashi | Quantas mãos esticam-se para fora da névoa, emitindo um sinal desconcertante quando começam a sorrir? |
|
mayoi ka wo hanachi hohoemi kakeru | |
| | |
| Mishiranu chikara ni madowasare kokoro ga karada to hanareteku | Confundido por um poder desconhecido, minha mente se separa de meu corpo. |
|
motomeru mono wa sono kage sae utsusazu ni |
O ambicioso não molda nem mesmo uma sombra |
| | |
| Toki wa tada mujou ni sugite shinjitsu wo mata toozakeru | O Tempo passa cruelmente, e a realidade ainda é mantida em distância. |
| |
Mesmo a luz que brilha em meus passos, muda a forma e obstrui meu caminho. |
| | |
| Ashimoto wo terasu akari sae katachi wo kaete wa yuku te wo habamu | Confundido por um poder desconhecido, minha mente se separa de meu corpo. |
| |
O ambicioso não molda nem mesmo uma sombra |
| | |
| Mishiranu chikara ni madowasare kokoro ga karada to hanareteku | O Tempo passa cruelmente, e a realidade ainda é mantida em distância |
|
motomeru mono wa sono kage sae utsusazu ni | |
| | |
| Toki wa tada mujou ni sugite shinjitsu wo mata toozakeru | Falando com alguém que tem as mãos entrelaçadas em oração, flutuando no vento |
| | |
| Tsuyoku tenohira wo awase inoru sugata ni katarikakeru kaze ni yurarete | Confundido por um poder desconhecido, minha mente se separa de meu corpo. |
| |
O ambicioso não molda nem mesmo uma sombra |
| | |
| Toki wa tada mujou ni sugite shinjitsu wo mata toozakeru | O Tempo passa cruelmente, e a realidade ainda é mantida em distância. |
|
toki wa tada mujou ni sugite zetsubou wo mata chikazukeru |
O Tempo passa cruelmente, e o desespero chega cada vez mais perto |
|
kaze ni yurarete |
Flutuando no vento |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |