|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Cathedral Spires |
Espirais da catedral |
| | |
| They have blown away the daylight hours we had | Eles levaram nossas horas de luz do dia que tivemos |
|
Left a leagcy, a deadly aftermath |
Deixaram uma legação, um mortífero fim |
|
We cannot exist in godforsaken lands |
Nós não podemos existir em terras amaldiçoadas |
|
As we spiral down into oblivion |
Nós caimos em espiral pelo esquecimento |
|
Breathing the fumes of fires that they ignite |
Respirando a fumaça que eles colocaram |
|
Losing ground and we are all just losing sight |
Perdendo e nós estamos apenas perdendo |
|
We shall never see another setting sun |
Nós nunca iremos ver outro sol nascendo |
|
Time to rise up and ascend, the end has come |
Hora de surgir e descer, o fim chegou |
| | |
| No more willpower | Não mais força de vontade |
|
Choked by hell fire |
Chocados pelo fogo do inferno |
|
Darkness above | |
|
Blackening out the sun | |
|
Gripped by steel claws | |
|
Corrosion eating us | |
| | |
| So before we're all devoured | Escuridão no céu |
|
Time to rise up and retire |
Escurescendo o sol |
|
In cathedral spires | |
|
Watching as the world expires | |
|
From up amongst the clouds | |
|
In cathedral spires | |
| | |
| No names | Gotejando pelas garras de aço |
|
No graves |
Corrosão nos comendo |
|
No prayers | |
|
Can save us | |
| | |
| Ashes to dust | Então antes de nós todos sermos devorados |
|
Doomsday's upon us now |
Hora de surgir e retirar |
| |
Nas espirais da catedral |
| |
Vendo o mundo expirar |
| |
Para cima das nuvens |
| |
Nas espirais da catedral |
| | |
| It cannot be stopped | Sem nomes |
|
Genocide all is lost |
Sem túmulos |
| | |
| Oh! We're so tired | Orações |
|
Time to rise up and conspire |
Não pode nos salvar |
|
In cathedral spires | |
|
Watching as our world expires | |
|
From up above the clouds | |
|
In cathedral spires | |
| | |
| Jaws of corruption | Em cinzas |
|
Swallow us as one |
Dia do juízo final sobre nós todos |
|
Consuming every nation | |
|
Evoke resistance getting none | |
|
Complete disintegration | |
|
No good to defend | |
|
There can be but one outcome | |
|
We are no more - ascend | |
| | |
| Vaporized fury | Isso não pode ser parado |
|
Offers no sanctuary |
Genocídio tudo está perdido |
| | |
| Oh! We're so tired | Oh! nós estamos tão cansados |
|
Time to rise up and retire |
Hora de surgir e conspirar |
|
In cathedral spires |
Nas espirais da catedral |
|
Watching as the world expires |
Vendo nosso mundo expirar |
|
From up amongst the clouds |
Pra cima das nuvens |
|
In cathedral | |
|
In cathedral spires | |
| | |
| Oh! We're so tired | Jaulas da corrupção |
|
Watching the world expire |
Nos engole um por um |
|
Time that we retire |
Consumindo cada nação |
|
Up in cathedral spires |
Se resistem sem depender de nada |
| |
Completa desintegração |
| |
Não há bem para defender |
| |
Poderia ter mas o único foi embora |
| |
Nós não somos mais iluminados |
| | |
| Oh! We're so tired | Fúria vaporizada |
|
Watching the world expire |
Não oferece santidade |
|
Time that we retire |
Oh! nós estamos tão cansados |
|
Up in cathedral spires |
Hora de surgir e retirar |
| |
Vendo o mundo expirar |
| |
Sobre as nuvens |
| |
Na catedral |
| |
Nas espirais da catedral |
| | |
| Oh! We're so tired | Oh! nós estamos tão cansados |
|
Watching the world expire |
Vendo o mundo expirar |
|
Time that we retire |
Hora de nós nos retirarmos |
|
Up in cathedral spires |
Para as espiraris da catedral |
| | |
| Oh! We're so tired | |
|
Watching the world expire | |
|
Time that we retire | |
|
Up in cathedral spires | |
| | |