|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The Eternal |
O Eterno |
| | |
| Procession moves on, the shouting is over | Procissão continua, a gritaria acabou |
|
Praise to the glory of loved ones now gone |
Louvar para a glória dos amados que agora já foram |
|
Talking aloud as they sit round their tables |
Conversando alto enquanto eles vão sentando ao redor de suas mesas, |
|
Scattering flowers washed down by the rain |
Flores espalhadas lavadas pela chuva |
| | |
| Stood by the gate at the foot of the garden | De pé no portão ao pé do jardim |
|
Watching them pass like clouds in the sky |
Vendo-os passar como nuvens no céu |
|
Try to cry out in the heat of the moment |
Tentei gritar no calor do momento |
|
Possessed by a fury that burns from inside |
Possuído por uma fúria que queima por dentro |
| | |
| Cry like a child though these years make me older | Choro como uma criança embora estes anos me tornaram velho |
|
With children my time is so wastefully spent |
Com crianças meu tempo é gasto tão desinteresseiramente. |
|
Burden to keep, though their inner communion |
Fardo para preservar,embora a comunhão interna deles |
|
Accept like a curse an unlucky deal |
Aceitar como uma maldição um acordo azarado |
| | |
| Laid by the gate at the foot of the garden | Deitado pelo portão ao pé do jardim |
|
My view stretches out from the fence to the wall |
Minha visão entende para fora da barreira do muro |
|
No words could explain, no actions determine |
Nenhum palavra poderia explicar,nenhuma ações determinar |
|
Just watching the trees and the leaves as they fall |
Só assistindo as árvores e as folhas enquanto caem |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |