|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Canto Alla Vita |
|
| | |
| Dedicato a chi colpevole o innocente | Dedicada ao culpado ou inocente |
|
perso in questo mare |
Perdido neste mar |
|
si é arreso alla corrente |
Rendido pela corrente |
|
chi non é mai stato vincente |
Que nunca será um vencedor |
| | |
| Dedicato a chi aspetta una speranza | Dedicada para quem sempre tem esperança |
|
davanti ad un dolore |
Em frente ao sofrimento |
|
nel freddo di una stanza |
No frio do quarto |
| | |
| Dedicato a chi cerca la sua libertà | Dedicada para quem procura sua liberdade |
| | |
| Canto alla vita | Eu canto à vida |
|
alla sua bellezza |
A toda sua beleza |
|
ad ogni sua ferita |
A cada ferida |
|
ogni sua caressa, caressa |
A cada carícia |
| | |
| STRU. | Eu canto à vida |
| |
A sua trágica beleza |
| |
Deixe que tudo dançar através de mim |
| |
A ascensão e a queda |
| |
Eu vivi tudo isso |
| | |
| I sing to life and to its tragic beauty | Dedicada para quem sempre |
|
To pain and to strife, let all that dance through me |
Como possuido, deslizou atraves dos dedos |
|
The rise and the fall; I've lived through it all | |
| | |
| Dedicato a chi l'ha sente inaridita | Eu canto à vida, |
|
come fosse sabbia (?) asciutta fra le dita |
Refletida nos seus olhos |
|
e la sente già finita |
Fácil e infinita |
| |
Terra prometida para nós |
| | |
| Canto alla vita | Eu canto á vida |
|
negli occhi tuoi riflessa |
Doce e feroz |
|
fragile e infinita |
Para esta nossa viagem |
|
terra a noi promessa |
Que ainda nos põe correntes, |
| | |
| Groban The Corrs | Nos chama... |
|
Fragile Canto alla vita | |
|
e infinita canto dolce e fiera | |
|
terra a noi | |
|
a questo nostro viaggio | |
|
che ancora ci incatena | |
| | |
| Ci chiama | Não duvide mais |
| |
Não duvide mais, |
| |
Não lhe deixarei só |
| | |
| Non dubitare mai | Eu canto à vida |
|
Non dubitare mai |
Canto a sua beleza |
|
Non lasciarla mai da sola | |
|
da sola | |
|
... ancora ... | |
| | |
| Canto alla vita | Eu canto á vida |
|
alla sua bellezza |
Doce e feroz |
| |
Para esta nossa viagem |
| |
Que ainda nos põe correntes, |
| | |
| Canto alla vita | Nos chama... |
|
canto a dolce e fiera | |
|
a questo nostro viaggio | |
|
che ancora ci incatena | |
| | |
| Ci chiama... | |
| | |