|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
El Sur Del Sur |
|
| | |
| Al sur del sur | Ao sul do sul |
|
hay un sitio que está olvidado, |
há um lugar, que está esquecido |
|
que está cerrado como un baúl |
que está fechado,como um baú |
| | |
| el viento | O vento |
|
cruza la calle buscando abrigo |
cruza a rua buscando abrigo |
|
y no hay testigos al sur del sur |
e não há testemunhas, ao sul do sul |
| | |
| “no vayas | “Não vás |
|
la rutano es buena...” |
a rota não é boa...” |
|
-me dicen- |
-me dizem- |
|
“no vayas |
“não vás |
|
no vale la pena...” |
não vale a pena” |
| | |
| el tiempo | O tempo |
|
al sur del sur, se ha detenido, |
ao sul do sul, se deteu |
|
se ha distraído con no se qué |
se distraiu com não sei que. |
| | |
| y el aire | E o ar |
|
es en realidad una gelatina |
é na realidade uma gelatina |
|
tan cristalina que no se ve. |
tão cristalina, que não se vê. |
|
“no vayas | |
|
la ruta no existe, | |
|
después no digas : | |
|
no me lo advertiste” | |
| | |
| “no pierdas | “Não vás |
|
tu sitio en la mesa”, |
a rota não existe, |
|
-me dicen- |
depois não digas: |
|
“no vayas, |
não me adivertiste'” |
|
¿a quien le interesa ?” | |
| | |
| si hubiera en total | “não percas |
|
dos sitios, |
teu lugar na mesa”, |
|
sería el segundo, |
-me dizem- |
|
el fin del mundo, |
“não vás, |
|
el sur del sur. |
¿a quem lhe interessa ?” |
| | |
| | |
| | Se houvesse no total |
| |
dois lugares |
| |
seria o segundo, |
| |
o fim do mundo, |
| |
o sul do sul. |
| | |