|
|
|
| | |
Come Together |
Vamos juntos |
| | |
| One World, One Love, We can make a difference | Um mundo, um amor, nós podemos fazer a diferença |
|
Every time it’s a tragedy, we all break down |
O tempo todo é uma tragédia, estamos desmoronando |
|
Gotta stay strong, can’t loose faith now |
Temos que ficar mais fortes, não podemos perder a fé agora |
|
When I got the news, I was LA bound |
Quando vi as notícias eu estava indo para Los Angeles |
|
We all weathered the storm, everybody safe now |
Todos vimos a tempestade, todo mundo está a salvo agora |
|
You can make a difference, got to start today |
Você pode fazer a diferença, tem que começar hoje |
|
Seen hopes and dreams get washed away |
Parece que esperança e sonhos foram levados embora |
|
Never stop the faith |
Nunca pare de sonhar |
|
And on behalf of myself and Dr. Dre |
E em meu nome e do Dr. Dre |
|
I pause to say, we love you |
Eu paro para dizer, nós amamos você |
| | |
| CELINE DION | CELINE DION |
|
Just when it seems that all your hope is gone |
Quando parece que toda a sua esperança se foi |
| | |
| RUBEN STUDDARD | RUBEN STUDDARD |
|
And pain is all that you can feel |
E a dor é tudo o que você pode sentir |
| | |
| JOJO | JOJO |
|
When there’s no place for you to run or hide |
Quando não tem lugar nenhum para você correr ou fugir |
| | |
| JESSE MACARTNEY | JESSE MCCARTNEY |
|
Just remember this one thing |
Lembre apenas de uma coisa |
| | |
| JOHN LEGEND | JOHN LEGEND |
|
There’s always someone there for you |
Sempre terá alguém esperando por você |
| | |
| Who really feels for you and cares | Que realmente se importa com você |
| | |
| JOSS STONE | JOSS STONE |
|
So this is what we’ve gotta do (now it’s time) |
Então isso é o que vamos fazer agora (agora é a hora) |
| | |
| JOJO | JOJO |
|
Come together |
Vamos juntos |
|
Now’s the time to lend a hand |
Agora é a hora de ajudar |
| | |
| AARON CARTER | AARON CARTER |
|
Come together |
Vamos juntos |
|
Only then we’ll understand |
Só assim entenderemos |
| | |
| BRIAN MCKNIGHT | BRIAN MCKNIGHT |
|
Reaching out can make a difference just do all we can |
fazer a diferença é tudo o que podemos fazer |
| | |
| RUBEN STUDDARD./KIMBERLEY LOCKE | RUBEN STUDDARD./KIMBERLEY LOCKE |
|
Calling every woman every man |
Chamando cada homem, cada mulher |
| | |
| BRIAN MCKNIGHT | BRIAN MCKNIGHT |
|
To come together now |
Vamos juntos agora |
| | |
| WYCLEF BREAK | WYCLEF BREAK |
|
Sometimes I pray to the Lord, but I feel like he don’t answer |
Às vezes eu rezo para o Senhor, mas eu sinto como se ele não respondesse |
|
‘Til an angel came from the heavens, told me it’ll be better |
Até que um anjo enviado dos Céus, me disse que tudo ficará melhor |
|
After the storm, it must get calm |
Depois da tempestade vem a bonança |
|
So let’s all just get together and just sing this song |
Então vamos todos ficar juntos e cantar esta canção |
| | |
| NICK CARTER | NICK CARTER |
|
We can’t let another moment pass |
Não podemos deixar outro momento se perder |
| | |
| KIMBERLY LOCKE | KIMBERLY LOCKE |
|
Or another face without a name |
Ou outro rosto sem um nome |
| | |
| ANTHONY HAMILTON | ANTHONY HAMILTON |
|
If we give to them what’s in our hearts |
Se nós dermos a eles o que tem em nossos corações |
| | |
| STACIE ORRICO | STACIE ORRICO |
|
Dreams are not that far away |
Sonhos não se perderão |
| | |
| JOHN LEGEND | JOHN LEGEND |
|
There’s always someone there for you |
Sempre terá alguém esperando por você |
| | |
| Who really feels for you and cares | Que realmente se importa com você |
| | |
| KELLY PRICE | KELLY PRICE |
|
So this is what we’ve gotta do (now it’s time) |
Então isso é o que vamos fazer agora (agora é a hora) |
| | |
| GAVIN DEGRAW | GAVIN DEGRAW |
|
Come together |
Vamos juntos |
|
Now’s the time to lend a hand |
Agora é a hora de ajudar |
| | |
| PATTI LABELLE | PATTI LABELLE |
|
Come together |
Vamos juntos |
|
Only then we’ll understand |
Só assim entenderemos |
| | |
| AJ MCLEAN | AJ MCLEAN |
|
Reaching out can make a difference just do all we can |
fazer a diferença é tudo o que podemos fazer |
| | |
| GLENN LEWIS/ANGIE STONE | GLENN LEWIS/ANGIE STONE |
|
Calling every woman every man |
Chamando cada homem, cada mulher |
| | |
| GLENN LEWIS | GLENN LEWIS |
|
To come together now |
Vamos juntos agora |
| | |
| STACIE ORRICO | STACIE ORRICO |
|
There’s a hero deep inside |
Existe um herói dentro de cada um |
|
Together we can do what’s right |
Juntos podemos fazer o que é certo |
| | |
| MYA | MYA |
|
Be the inspiration help to change somebody else’s life |
Seja a inspiração para ajudar a mudar a vida de alguém |
| | |
| GLENN LEWIS | GLENN LEWIS |
|
We are brothers |
Nós somos irmãos |
| | |
| PATTI LABELLE | PATTI LABELLE |
|
We are sisters |
Nós somos irmãs |
| | |
| LEE RYAN | LEE RYAN |
|
After all is said and done |
Depois tudo que foi dito e feito |
| | |
| GARU/CELINE DION | GARU/CELINE DION |
|
We are meant to be as one |
Fomos destinados a ser um só |
| | |
| NICK CARTER | NICK CARTER |
|
Just come together |
Vamos juntos |
| | |
|
GAVIN DEGRAW | GAVIN DEGRAW |
|
Only then we’ll understand |
Só então entenderemos |
| | |
| NATALIE COLE | NATALIE COLE |
|
Sho makes a difference |
Quem faz a diferença |
| | |
| KELLY PRICE | KELLY PRICE |
|
Yes yes yes yes |
Sim, sim, sim, sim |
| | |
| PATTI LABELLE | PATTI LABELLE |
|
We can make a difference |
Nós podemos fazer uma diferença |
| | |
| KELLY PRICE | KELLY PRICE |
|
Yes so we need to |
Sim, então nós precisamos |
| | |
| MYA | MYA |
|
You should know that |
Você deve saber que |
| | |
| BRIAN MCKNIGHT | BRIAN MCKNIGHT |
|
Oh you may cry late at nite |
Oh, você pode chorar até tarde da noite |
|
But that's alright go ahead |
Mas tudo bem seguir em frente |
|
And cry |
E chorar |
| | |
| JOSS STONE | JOSS STONE |
|
We’re meant to be as one |
Fomos destinados a ser um só |
| | |
| ANTHONY HAMILTON | ANTHONY HAMILTON |
|
Only then we’ll understand |
Só então entenderemos |
| | |
| CHINGY | CHINGY |
|
We only got one life to live |
Nós temos apenas uma vida para viver |
|
So pave the way and make it right for kids |
Então supere as dificuldades e faça certo para as crianças |
|
So many of us out here walking blind |
Tem muitos de nós aqui fora caminhando cegamente |
|
Talking blind |
Falando cegamente |
|
I ain’t lying |
Eu não estou mentindo |
|
This the truth, not a rhyme |
Essa é a verdade, não uma rima |
|
More love, less hate |
Mais amor, menos ódio |
|
To the people out there with no where to stay |
Para as pessoas lá fora sem lugar para lugar |
|
Chingy got a heart and in it there’s a place |
Chingy tem um coração e dentro dele existe um lugar |
| | |
|
TREN’L (original demo singer) |
TREN’L |
|
Calling every |
Chamando todos |
| | |
| R.L. HUGGAR | R.L. HUGGAR |
|
Put your hands together |
Dêem suas mãos |
| | |
| THE GAME | THE GAME |
|
Everybody come together |
Todo mundo, vamos juntos |
|
Be who you are, Say what you feel |
Seja quem você é, diga o que sente |
|
Because those who mind, don’t matter |
Porque o que os outros pensam não interessa |
|
And those who matter, don’t mind |
E aqueles que interessa, não ligo |
|
We as a people are an unstoppable force |
Nós somos as pessoas com uma força inimaginável |
|
And through determination and dedication |
E com determinação e dedicação |
|
We can weather the storm |
Nós podemos parar a chuva |
|
We are the people, the voices of this world |
Nós somos as pessoas, as vozes desse mundo |
|
One Love |
Um amor |
| | |