|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The Man Comes Around |
|
| | |
| And I heard, as it were, the noise of thunder: | E ouvi, como era, o som do trovão |
|
One of the four beasts saying: "Come and see." |
Uma das quatro bestas dizendo: |
|
And I saw. |
"Venha e veja" e eu vi, e contemplei |
|
And behold, a white horse. |
Um cavalo branco |
| | |
| There's a man going around taking names | Há um homem por aí anotando nomes |
|
And he decides who to free and who to blame |
E ele decide quem está livre e quem é culpado |
|
Everybody won't be treated all the same |
Todos não serão tratados do mesmo jeito |
|
There'll be a golden ladder reaching down |
Haverá uma escada dourada que alcança o chão |
|
When the Man comes around |
Quando o Homem chegar |
| | |
| The hairs on your arm will stand up | Os pêlos de seu braços vão se arrepiar |
|
At the terror in each sip and in each sup |
Com terror em cada gole e cada mordida |
|
Will you partake of that last offered cup? |
Você compartilhará daquele último copo oferecido ? |
|
Or disappear into the potter's ground |
Ou desaparecerá na terra do ceramista |
|
When the Man comes around |
Quando o Homem chegar |
| | |
| Hear the trumpets, hear the pipers | Ouça as trombetas, ouça as flautas |
|
One hundred million angels singing |
Cem milhões de anjos cantando |
|
Multitudes are marching to the big kettledrum |
Multitudões estão marchando para o grande timbale* |
|
Voices calling, voices crying |
Vozes chamando, vozes chorando |
|
Some are born and some are dying |
Alguns estão nascendo e outros morrendo |
|
It's Alpha and Omega's kingdom come |
É o reino do Alpha e do Omega que está vindo |
| | |
| And the whirlwind is in the thorn tree | E a ventania está na árvore de espinhos |
|
The virgins are all trimming their wicks |
As virgens estão todas arrumando seus pavios |
|
The whirlwind is in the thorn tree |
E a ventania está na árvore de espinhos |
|
It's hard for thee to kick against the pricks | |
| | |
| Till Armageddon no shalam, no shalom | Até o armageddon nenhum shalam, nenhum shalom |
|
Then the father hen will call his chickens home |
Então o pai chamará suas galinhas para casa |
|
The wise man will bow down before the thrown |
O homem sábio irá se curvar diante da coroa |
|
And at His feet they'll cast their golden crowns |
E ao Seus pés jogarão suas coroas douradas |
|
When the Man comes around |
Quando o Homem chegar |
| | |
| Whoever is unjust let him be unjust still | Quem for injusto, deixe-o ser injusto |
|
Whoever is righteous let him be righteous still |
Quem for correto, deixe-o ser correto |
|
Whoever is filthy let him be filthy still |
Quem for imundo, deixe-o ser imundo |
|
Listen to the words long written down |
Escute as palavras escritas há muito tempo |
|
When the Man comes around |
Quando o Homem chegar |
| | |
| Hear the trumpets, hear the pipers | E ouvi uma voz no meio das quatro bestas |
|
One hundred million angels singing |
Olhei e contemplei um cavalo pálido |
|
Multitudes are marching to the big kettledrum |
E o nome escrito nele era "morte" |
|
Voices calling and voices crying |
E o inferno veio com ele |
|
Some are born and some are dying | |
|
It's Alpha and Omega's kingdom come | |
| | |
| And the whirlwind is in the thorn tree | |
|
The virgins are all trimming their wicks | |
|
The whirlwind is in the thorn tree | |
|
It's hard for thee to kick against the pricks | |
|
In measured hundred weight and penny pound | |
|
When the Man comes around. | |
| | |
| And I heard a voice in the midst of the four beasts, | |
|
And I looked and behold: a pale horse. | |
|
And his name, that sat on him, was Death. | |
|
And Hell followed with him. | |
| | |