|
|
|
| | |
Jackson (feat. June Carter) |
Jackson (pt. June Carter) |
| | |
| We got married in a fever, hotter than a pepper sprout, | Nós nos casamos numa febre, mais quente que um broto de pimenta, |
|
We've been talking about Jackson, ever since the fire went out. |
Nós temos conversado sobre Jackson desde que o fogo se foi. |
|
I'm going to Jackson, I'm gonna mess around, |
Estou indo para Jackson, vou fazer uma bagunça, |
|
Yeah, I'm going to Jackson, |
Sim! Vou para Jackson, |
|
Look out Jackson town. |
Descobrir a cidade de Jackson. |
| | |
| Well, go on down to Jackson; go ahead and wreck your health. | Bem, vá para Jackson; vá na frente e destrua sua saúde |
|
Go play your hand you big-talkin' man, make a big fool of yourself, |
Vá gozar nossa autoridade, seu tagarela, faça de você mesmo um grande bobo, |
|
Yeah, go to Jackson; go comb your hair! |
Sim! Vá para Jackson, vá pentear seu cabelo! |
|
Honey, I'm gonna snowball Jackson. |
"Querida eu vou curtir em Jackson" |
|
See if I care. |
"Veja se eu me importo!" |
| | |
| When I breeze into that city, people gonna stoop and bow. (Hah!) | Quando eu chegar naquela cidade, as pessoas se inclinarão e saudarão.(Ah! ) |
|
All them women gonna make me, teach 'em what they don't know how, |
Todas as mulheres me farão, ensinar a elas o que elas não sabem como se faz, |
|
I'm going to Jackson, you turn-a loose-a my coat. |
Eu vou para Jackson, você virou a casaca |
|
'Cos I'm going to Jackson. |
Porque estou indo para Jackson. |
|
"Goodbye," that's all she wrote. |
"Adeus", foi tudo o que ela escreveu. |
| | |
| But they'll laugh at you in Jackson, and I'll be dancing on a Pony Keg. | Mas ele vão rir de você em Jackson, e eu estarei dançando com um pequeno cavalo. |
|
They'll lead you 'round town like a scalded hound, |
Eles vão te conduzir por toda a cidade como um cão escaldado, |
|
With your tail tucked between your legs, |
Com o rabo enfiado entre as pernas, |
|
Yeah, go to Jackson, you big-talking man. |
Sim, vá para Jackson, seu tagarela. |
|
And I'll be waiting in Jackson, behind my Jaypan Fan, |
E eu estarei esperando em Jackson, atrás do meu leque japonês. |
| | |
| Well now, we got married in a fever, hotter than a pepper Sprout, | Bem, agora, nós nos casamos numa febre, mais quente que um broto de pimenta, |
|
We've been talking about Jackson, ever since the fire went out. |
Nós temos conversado sobre Jackson, desde que o fogo se foi. |
|
I'm going to Jackson, and that's a fact. |
Eu vou para Jackson, e isto é um fato. |
|
Yeah, we're going to Jackson, ain't never coming back. |
Sim, Nós vamos para Jackson, para nunca mais voltar. |
| | |
| Well, we got married in a fever, hotter than a pepper sprout' | Bem, agora, nós nos casamos numa febre, mais quente que um broto de pimenta, |
|
And we've been talking about Jackson, ever since the fire went... |
E nós temos conversado sobre Jackson, desde que o fogo se.... |
| | |
| (To Fade.) | (Desaparecendo.) |
| | |