|
|
|
| | |
Double Trouble |
|
| | |
| Double, double toil and trouble | Duplos, trabalho duro e problema duplos; |
|
Fire burn and cauldron bubble |
Queimadura e bolha de caldeirão |
|
Double, double toil and trouble |
Duplos, trabalho duro e problema duplos, |
|
Something wicked this way comes |
Algo perverso vem por aí |
| | |
| Eye of newt, and toe of frog, | Olho de salamandra, e dedo de rã, |
|
Wool of bat, and tongue of dog, |
Pêlo de morcego, e língua de cão, |
|
Adder's fork, and blind-worm's sting |
Forquilha de víbora, e ferrão de verme cego |
|
Lizard's leg, and owlet's wing |
Pata de lagarto e asa de corujinha |
| | |
| Double, double toil and trouble | Duplos, trabalho duro e problema duplos; |
|
Fire burn and cauldron bubble |
Queimadura e bolha de caldeirão |
|
Double, double toil and trouble |
Duplos, trabalho duro e problema duplos, |
|
Something wicked this way comes |
Algo perverso vem por aí |
| | |
| In the cauldron boil and bake | No Caldeirão ferver e assar |
|
Fillet of a penny snake, |
Filé de cobra do pântano |
|
Scale of dragon tooth of wolf |
Escama de dragão, dente de lobo |
|
Witches mummy, maw and gulf |
Bruxas múmia, estômago de animal e vômito |
| | |
| Double, double toil and trouble | Duplos, trabalho duro e problema duplos; |
|
Fire burn and cauldron bubble |
Queimadura e bolha de caldeirão |
|
Double, double toil and trouble |
Duplos, trabalho duro e problema duplos; |
|
Fire burn and cauldron bubble |
Queimadura e bolha de caldeirão |
|
Double, double toil and trouble |
Duplos, trabalho duro e problema duplos; |
|
Fire burn and cauldron bubble |
Queimadura e bolha de caldeirão |
|
Something wicked this way comes! |
Algo mau vem deste modo! |
| | |