|
|
|
| | |
Come Back To Bed |
Volte Para A Cama |
| | |
| Still is the life | Parada é a vida |
|
Of your room when you're not inside |
do seu quarto quando você não está dentro dele |
|
And all of your things |
E todas as suas coisas |
|
Tell the sweetest storyline |
Contam a história mais doce |
|
Your tears on these sheets |
Suas lágrimas nesses lençóis |
|
And your footsteps are down the hall |
E seus passos no saguão |
|
Tell me what I did |
Me dizem o que eu fiz |
|
I can't find where the moment went wrong at all |
Eu não consigo achar o momento onde tudo começou a dar errado |
| | |
| You can be mad in the morning | Você pode estar brava pela manhã |
|
I'll take back what I said |
Eu retirarei o que eu disse |
|
Just don't leave me alone here |
Só não me deixe aqui sozinho |
|
It's cold, baby |
Está frio, amor |
| | |
| Come back to bed | Volte para a cama |
| | |
| What will this fix? | O que isso vai resolver? |
|
You know you're not a quick forgive |
Você sabe que você não perdoa rápido |
|
And I won't sleep through this |
E eu não dormirei assim |
|
I survive on the breath you are finished with |
Eu sobrevivo com o suspiro com o qual você terminou |
| | |
| You can be mad in the morning | Você pode estar brava pela manhã |
|
I'll take back what I said |
Eu retirarei o que eu disse |
|
Just don't leave me alone here |
Só não me deixe aqui sozinho |
|
It's cold, baby |
Está frio, amor |
| | |
| Come back to bed | Volte para a cama |
| | |
| You can be mad in the morning | Você pode estar brava pela manhã |
|
Or the afternoon instead |
Ou então pela tarde |
|
But don't leave me |
Mas não me deixe |
|
98 and 6 degrees of separation from you, baby |
98 e 6 graus separados de você, amor |
|
Come back to bed |
Volte para a cama |
| | |
| Don't hold your love over my head | Não prenda seu amor sobre a minha cabeça |
| | |