|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Firm Kick |
|
| | |
| A firm kick in the pants | Um chutão nas calças |
|
This last chance to get things right |
é a ultima chance de fazer as coisas darem certo |
|
This was one time I closed an eye |
Aquele foi a vez que fechei os olhos |
|
Looked away from you |
Olhei para longe de você |
|
Look out for yourself tonight |
Olhe para os outros hoje de noite |
|
Sometimes I have to get things right |
De vez em quando, eu tenho que fazer as coisas certas |
|
I never meant what I said to you |
Eu não quis dizer o que disse para você, |
|
To give up all the things that you love to do |
para você abandonar tudo que ama fazer, |
|
I'd never guessed that you'd done me wrong |
eu nunca acharia que você me fez do jeito errado, Senhor |
|
I'll never accept that dance and song |
Eu nunca aceitaria dançar aquela musica. |
|
A little time to adjust |
Um pequeno tempo para arrumar |
|
Would be just what we need |
seria o que precisamos. |
|
I've meant to tell you what I think that you think |
Eu queria dizer o que você pensava que eu estava pensando |
|
When I cross your mind |
quando eu entrei na sua cabeça |
|
Forgone (erased: stressed at) |
Esqueça (esqueça mesmo) |
|
Stressed at the light |
Esqueça mesmo quando ver aquela luz. |
|
Whats wrong with being uptight |
O que estava errado começa a dar certo. |
|
I never say what I intend to (at least he knows THAT problem as well..) |
Eu nunca disse o que eu queria dizer (pelo menos ele sabia qual era o problema) |
|
But does it mean that much to you |
Mas isso significa muito para você. |
|
I'd a close call with a glitch in time |
Vou fechar meus olhos na hora certa. |
|
Are you really that happy to be mine |
Tem certeza que será feliz sendo minha? |
|
No I'm not disguising |
Não, não tô dizendo que não te quero. |
|
All that fighting |
Toda aquela briga |
|
And dreams not come true |
e o sonhos não estão virando realidade mais |
|
I will play some light from the sun |
Vou jogar alguma luz no sol. |
|
The world by my side |
O mundo todo do meu lado, |
|
I will see down as a forlorn maiden in the sky |
eu vou ver como você o maiorak no céu |
|
And I will play a song of thunder you may recognize |
e vou cantar a música do trovão. |
|
You make a never |
Você poderá me reconhecer. |
|
Thats forever |
Você nunca fez isso, |
|
Knowing what you deny |
o que disse vale para sempre. |
|
When I revisit the past its a blast |
Sabendo que você discordará de mim |
|
I've just gotta move on |
quando eu relembrar o passado, isso é ruim. |
|
I've just let down someone I relied on |
Eu apenas me mudei, |
|
And I dont see why |
Eu apenas permitir que alguem confiasse em mim |
|
How did we pretty up that speech |
e eu não vejo o porque disso. |
|
M City talking through me |
Como que eles falaram aquilo tão bem? |
|
I've never done what I set out to do |
Cidade M inteirinha falando para mim: |
|
Don't come to me 'cuz I'll run from you |
"Você nunca faria aquilo apenas para a gente saber que você fez." |
|
Left out of life would I really care |
Não me venha com porques, porque eu correrei longe para longe de você |
|
Not a whole lot |
deixando a vida, que é o que realmente importa, |
|
There's nothing for me there |
mas não importa tanto isso. |
|
I'll never forget the limits that we set |
Não há nada pra mim lá, |
|
Bacl when it was out moon |
não esquecerei os limites que escolhemos. |
|
I never made a presence of living with good sence |
De volta quando a lua sumir, |
|
It's really not my strong suit |
eu nunca tive momentos tão consientes assim. |
| |
É, isso realmente não é o meu forte. |
| | |