|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Kashmir |
|
| | |
| Oh, let the sun beat down upon my face | Deixe o sol bater no meu rosto, [e] |
|
Stars to fill my dreams |
estrelas preencherem meus sonhos. |
|
I am a traveler of both time and space |
Sou um viajante de ambos, tempo e espaço, |
|
To be where I have been |
Para estar onde eu estive. |
|
Sit with elders of a gentle race |
Para sentar com anciões da raça gentil [que] |
|
This world is seldom seen |
Este mundo raramente viu. |
|
Talk of days for which they sit and wait |
Eles falam sobre os dias pelos quais eles sentam e esperam |
|
But, all will be revealed |
E tudo será revelado. |
| | |
| Talk and song from tongues of lilting grace | Conversa e canção de línguas de alegre encanto, |
|
Whose sounds caress my ear |
Cujos sons acariciam meu ouvido. |
|
Though, by a word I heard could I relate |
Mas nem uma palavra que ouvi eu poderia contar, |
|
The story was quite clear |
A história era absolutamente clara. |
|
Whoa-hoh, whoa-oh, yeah | |
| | |
| Yes, yes | Eu estive voando... mãezinha, não existe negação. |
| |
Eu estive voando, não existe negação, não existe negação. |
| | |
| Oooh, oh baby, baby, I been cryin' | Tudo que vejo torna-se castanho |
|
Ohhhhhhhhhhhh, there's no denyin', there's no denyin' |
À medida que o sol queima a terra |
|
Oooh yes, baby baby, I've been flyin', oh yeah |
E meus olhos enchem-se com areia, |
|
Lord, mama, ain't no denyin', no denyin', no denyin' |
À medida que examino esta terra devastada, |
|
Here's another one to ya |
Tentando descobrir, tentando descobrir onde eu estive. |
| | |
| All I see turns to brown | Piloto da tempestade que não deixa rastros, |
|
As the sun burns the ground |
Como pensamentos dentro de um sonho, |
|
And my eyes fill with sand |
Preste atenção no caminho que me conduziu àquele lugar, |
|
As I scan this wasted land |
Córrego do deserto amarelo, |
|
Tryin' to find now, where I been, yeah |
Minha Shangri-lá sob a lua de verão. ** |
| |
Eu retornarei novamente, |
| |
Certo como a poeira que flutua alta e verdadeira, |
| |
Enquanto me movo através de Kashmir. |
| | |
| Pai dos quatro ventos, encha minhas velas |
| |
Através do mar dos anos, |
| |
Sem nenhuma provisão exceto um rosto descoberto, |
| |
Ao longo dos dilemas do medo. |
| | |
| Pilot of the storm who leaves no trace | Quando eu estiver, estiver no meu caminho, sim, |
|
Like thoughts inside a dream |
Quando eu vir, quando eu vir o caminho, você permanece, sim. |
|
Who heed the path that led me to that place | |
|
Yellow desert screen | |
|
My Shangri-La beneath the summer moon | |
|
I will return again | |
|
Sure as the dust that floats high in June | |
|
When movin' through Kashmir | |
| | |
| Oh, father of the four winds, fill my sails | Ooh, sim, sim, ooh, sim, sim, quando eu estiver abatido... |
|
Across the sea of years |
Ooh, sim, sim, bem, estou abatido, tão abatido... |
|
With no provision but an open face |
Ooh, minha querida, ooh, minha querida, deixe-me te levar lá. |
|
'Long the straits of fear | |
|
Wha-oh, wha-oh, yeah | |
|
Whoa-hoh, whoa-hoh, ohh-oh-oh-hooooh | |
| | |
| Well, when I want, baby, when I'm on my way, yeah | Deixe-me te levar lá, deixe-me te levar lá... |
|
When I see, baby, when I see the way you stay, yeah | |
| | |
| Well I'm down, when I'm near | |
|
Please, please, tell me where I've been | |
|
Oh-oh-oh | |
|
Oh-oh-oh | |
| | |
| Whooooooo, yeah-ee yeah | |
|
Whoo, yeah, I can take you there, take you there | |
|
Oh, my baby, ooh my baby, let me take you there, oh-oh | |
|
Ooh darlin', yeah, darlin', yeah | |
| | |
| Tuadon, tuadid, oh yeah | |
|
Suanon, suadid | |
|
Suanon, suadid | |
|
Suanon, oh-oh-oh | |
|
Yeah, yeah | |
| | |
| Hey baby, pretty baby, oh baby | |
|
Hey baby, pretty baby, oh baby | |
|
Hey baby, pretty baby, oh baby | |
| | |
| Feel, feel, feel, feel, feel, feel, | |
|
Feel, feel, feel, feel, feel, feel | |
| | |
| Suanon, suadid | |
|
Suanon, suadid | |
|
Suanon, yeahhh | |
| | |
| Thanks a lot, see ya later | |
| | |