|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Gallow's Pole |
Mastro Da Forca. |
| | |
| Hangman, hangman, hold it a little while | Carrasco, carrasco. |
|
I think I see my friends coming |
Segure um pouco. |
|
Ridin' many mile |
Acho que vi meus amigos vindo. |
|
So friends, you get some silver |
Cavalgando a muitas milhas. |
|
Did you get a little gold | |
|
What did you bring me, my dear friends | |
|
To keep me from the gallows pole | |
|
What did you bring me to keep me from the gallows pole | |
| | |
| I couldn't get no silver, I couldn't get no gold | Então amigos, consiguiu alguma prata? |
|
You know that we're too damn poor |
Conseguiu um pouco ouro? |
|
To keep you from the gallows pole |
O que você me trouxe, meu caro amigo? |
| |
Pra me deixar fora da forca. |
| |
O que você me trouxe pra me deixar fora do mastro da forca? |
| | |
| Hangman, hangman, hold it a little while | Eu não pude conseguir prata. |
|
I think I see my brother coming |
Eu não pude conseguir ouro. |
|
Ridin' many mile |
Você sabe que nós somos muito pobres. |
|
Brother, did you get me some silver |
Pra te deixar fora da forca. |
|
D'you get a little gold | |
|
What did you bring me, my brother | |
|
To keep me from the gallows pole | |
| | |
| A-brother, I brought you some silver | Carrasco, carrasco. |
|
I brought a little gold |
Segure um pouco. |
|
I brought a little of everything |
Acho que vi meu irmão vindo. |
|
To keep you from the gallows pole |
Cavalgando a muitas milhas. |
|
Yes, I brought you to keep me from the gallows pole | |
| | |
| Irmão, você consiguiu alguma prata? |
| |
Você conseguiu algum ouro? |
| |
O que você me trouxe, meu irmão? |
| |
Pra me deixar fora da forca. |
| | |
| Hangman, hangman, turn your head awhile | Irmão, eu te trouxe alguma prata. |
|
I think I see my sister coming |
Eu te trouxe um pouco de ouro. |
|
Riding' many mile, oh, whoo yeah |
Eu trouxe um pouco de tudo. |
|
Sister, I implore you, take him by the hand |
Pra te deixar fora da forca. |
|
Take him to some shady palace |
Sim, eu te rouxe pra me deixar fora da forca. |
|
Save me from the wrath of this man | |
|
Please take him | |
|
Save me from the wrath of this man, man, man, man, man, man | |
| | |
| Hangman, hangman, upon your face a smile | Carrasco, carrasco. |
|
Tell me that I'm free to ride |
Segure um pouco. |
|
Ride for many mile, mile, ohhh |
Acho que vi minha irmã vindo. |
| |
Cavalgando a muitas milhas. Oh, whoo yeah. |
| | |
| Oh, yes, you got a fine sister | Irmã, eu te imploro, tome-o pela mão. |
|
She warmed my blood from cold |
LEve-o para algum palacio escuro. |
|
She warmed my blood to boiling hot |
Salve-me do castigo desse homem. |
|
To keep you from the gallows pole |
Por favor, leve-o. |
|
Your brother, he brought me silver |
Salve-me do castigo desse homem. homem, homem, homem, homem, homem. |
|
Your sister warmed my soul | |
|
But now I laugh and pull so hard | |
|
And see you swinging on the gallows pole, yeah | |
|
Cause now I laugh and pull so hard | |
|
And see you swinging on the gallows pole | |
| | |
| Swingin' on the gallows pole | Carrasco, carrasco. |
|
Swingin' on the gallows pole |
Sobre seu rosto um sorriso. |
|
Swingin' on the gallows pole |
Diga-me que eu estou livre para cavalgar. |
|
Swingin' on the gallows pole, whoo |
Cavalgar por muitas milhas, milhas, ohhh. |
| | |
| I keep swingin', I keep swingin', I keep swingin' | Oh, sim, você tem uma bela irmã. |
|
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah |
Ela esquentou meu sangue que era gelado. |
|
See-saw, march to that door |
Ela esquentou meu sangue para ferver quente. |
|
Oh, swing |
Para te deixar fora da forca. |
|
See-saw, march to that door | |
|
Gonna swing | |
| | |
| Swingin' on the gallows pole | Seu irmão, ele me trouxe prata. |
|
Swingin' on the gallows pole |
Sua irmã esquentou minha alma. |
|
Swingin' on the gallows pole |
Mas agora eu rio e puxo forte. |
|
Swingin' on the gallows pole |
E o vejo balançando na forca, yeah. |
| |
Porque agora eu rio e puxo tão forte. |
| |
E o vejo balançando na forca. |
| | |
| | Balançando na forca. |
| |
Balançando na forca. |
| |
Balançando na forca. |
| |
Balançando na forca. |
| | |
| | Eu continuo balançando, eu continuo balançando, eu continuo balançando. |
| |
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah |
| |
Veja-viu, marche àquela porta. |
| |
Oh, balance. |
| |
Veja-viu, marche para àquela porta. |
| |
Vai balançar. |
| | |
| | Balançando na forca. |
| |
Balançando na forca. |
| |
Balançando na forca. |
| |
Balançando na forca. |
| | |