|
|
|
| | |
51st Anniversary |
51st Anniversary |
| | |
| A fifty years they’ve been married | Há cinquenta anos eles estão casados |
|
And they can’t wait for their fifty first to roll around |
E eles mal podem esperar pelo quintagésimo primeiro pra viajar por aí |
|
Yeah, roll around |
Yeah, viajar por aí |
|
A thirty years they’ve been married |
Há trinta anos eles estão casados |
|
And now they’re old and happy and they settle down |
E agora estão velhos e felizes, e estão estabelecidos |
|
Settle down yeah! |
Estabelecidos, yeah! |
|
Twenty years they’ve been married |
Há vinte anos eles estão casados |
|
And they did everything that could be done |
E eles fizeram tudo o que poderia ser feito |
|
You know their havin’ fun |
Você conhece eles tendo diversão |
| | |
| And then you come along and talk about | E então você vem e diz |
| | |
| So you say you wanna be married | Então você diz que quer se casar |
|
I’m gonna change your mind |
Vou te fazer mudar de ideia |
|
Oh got to change |
Oh tenho que fazer |
|
That was the good side baby |
Esse foi o lado bom, baby |
|
Here comes the bad side |
Aí vem o lado ruim |
| | |
| Ten years they’ve been married | Há dez anos eles estão casados |
|
And a thousand kids run around hungry |
Com mil crianças correndo por aí famintas |
|
Cause ther mother’s a louse |
Porque a mãe deles é uma inútil |
|
Daddy’s down at the wihiskey house |
Papai ia ao bar |
|
That ain’t all |
Isso não é tudo |
| | |
| For thirty years they’ve been married | Por trinta anos eles foram casados |
|
They don’t get along so good |
Eles não se davam muito bem |
|
They’re tired of each other, you know how that goes |
Cansaram um do outro, você sabe onde isso vai dar |
|
She got another lover |
Ela teve outro amante |
|
Huh same old thing |
Mesma coisa de sempre |
| | |
| So now you’re seventeen | Então, agora que você tem dezessete |
|
Running around hanging out, and a havin’ your fun |
Correndo e saindo por aí, tendo sua diversão |
|
Life for you has just begun, baby |
A vida pra você só começou, baby |
| | |
| And then you come saying | Então você vem me dizendo |
|
So you, you say you wanna get married |
Então você, você diz que quer se casar |
|
Oh baby trying to put me on a chain |
Oh baby, tentando me acorrentar |
|
Aint that some shame |
Não é uma vergonha |
|
You must be losing your, sweet little mind |
Você deve estar perdendo seu, doce e pequeno juízo |
|
I ain’t ready yet, baby, i ain’t ready |
Ainda não estou pronto, baby, não estou pronto |
|
I’m gonna change your mind |
Vou te fazer mudar de ideia |
| | |
| Oooh look out baby | Oooh veja bem baby |
|
Oh |
Oh |
|
I ain’t ready |
Não estou pronto |
|
I ain’t ready |
Não estou pronto |
|
I ain’t ready |
Não estou pronto |
| | |
| Let me live | Me deixa viver |
|
Let me live |
Me deixa viver |
|
Let me live a little longer |
Me deixa viver um pouco mais |
| | |