|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Castles Made Of Sand |
Castelos feitos de areia |
| | |
| Down the street you can hear her scream "you're a disgrace" | Você pode escutar o grito dela descendo a rua: "você é uma |
|
As she slams the door in his drunken face |
desgraça!" |
|
And now he stands outside and all the neighbors start to gossip and drool |
enquanto ela bate a porta na cara embriagada dele |
| |
e agora ele fica do lado de fora e os vizinhos |
| |
começam a fofocar e conversar |
| | |
| He cries "oh girl, you must be mad | ele chora: "Oh garota, você deve estar louca, |
|
What happened to the sweet love you and me had?" |
o que aconteceu com o doce amor que eu e você tínhamos?" |
|
Against the door he leans and starts a scene |
ele se inclina sobre a porta e começa uma cena, |
|
And his tears fall and burn the garden green |
e suas lágrimas caem e queimam o jardim verde. |
| | |
| And so castles made of sand, fall in the sea, eventually | e então os castelos de areia, desabam no mar, |
| |
eventualmente |
| | |
| A little Indian brave who before he was ten, played war game sin | Um pequeno índio valente, que antes de ter 10 anos, |
|
The woods with his Indian friends, and he built a dream that when he |
brincava de jogos de guerra nas florestas com seus amigos |
|
Grew up, he would be a fearless warrior Indian Chief |
índios, |
| |
e ele construiu um sonho que quando crescesse, |
| |
ele se tornaria um destemido guerreiro chefe indígena. |
| | |
| Many moons passed and more the dream grew strong, until tomorrow | Muitas luas se passaram e o sonho cresceu mais forte, até |
|
He would sing his first war song |
amanhã |
|
And fight his first battle, but something went wrong |
ele iria cantar sua primeira música de guerra |
|
Surprise attack killed him in his sleep that night |
e lutaria sua primeira batalha, mas alguma coisa errada |
| |
aconteceu, |
| |
Um ataque surpresa o matou durante seu sono naquela noite |
| | |
| And so castles made of sand, melts into the sea, eventually | E então os castelos de areia, desmancham no mar, |
| |
eventualmente |
| | |
| There was a young girl, whose heart was a frown | Havia uma jovem garota, que tinha o coração franzido |
|
Because she was crippled for life, and couldn't speak a sound |
Por ter sido aleijada para o resto da vida, |
|
And she wished and prayed she would stop living, so she decided to die |
e não podia emitir um som |
|
She drove her wheel chair to the edge of the shore, and to her legs she smiled |
E ela rezou e desejou parar de viver, então ela decidiu morrer. |
| |
Ela foi com sua cadeira de rodas para a margem da costa |
| |
e para suas pernas, ela sorriu |
| | |
| "You won't hurt me no more" | "Vocês não irão me machucar mais." |
|
But then a sight she'd never seen made her jump and say |
mas depois ela percebeu algo que nunca viu que a fez saltar e |
|
"Look, a golden winged ship is passing my way" |
dizer |
|
And it really didn't have to stop, it just kept on going |
"Olha, um navio alado dourado está vindo em minha direção" |
|
And so castles made of sand slips into the sea |
e aquilo realmente não havia como parar... apenas continuou |
|
Eventually |
seguindo |
| | |
| | e então os castelos de areia deslizam no mar, |
| |
eventualmente |
| | |