|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Back To You |
De volta a você |
| | |
| When i first saw you i already knew | Quando te vi pela primeira vez, já sabia |
|
I was breakin my own heart when i fell for you |
que eu estava quebrando meu coração quando eu me apaixonei por você |
|
I meant to be moment of lovers taboo |
era pra ser momento de amor taboo |
|
When i let my mind wander it brings me right back there to you |
Quando deixo minha mente voar ela me leva de volta a você |
| | |
| What a beautiful house with the city lights few |
Que linda casa com as poucas luzes da cidade |
|
No white picket fence |
Sem cerca branca |
|
No porch swing for two |
Sem balanço pra dois na varanda |
|
But the lights they just sparkle like your eyes used to do |
Mas as luzes simplesmente brilham como os seus olhos brilhavam |
|
When i let my mind wander it brings me right back there to you |
Quando deixo minha mente voar ela me leva de volta a você |
| | |
| I'll get away here's my chance to be free |
Eu irei embora, aqui está minha chance de ser livre |
|
Cause i can't feel tied down to something i don't see |
Porque não posso me sentir amarrada a algo que nào consigo ver |
|
But why do i stay married |
Mas pq continuo casada |
|
to all those memories? |
com todas aquelas lembranças? |
|
When i let my mind wander it brings me right back there to you |
Quando deixo minha mente voar ela me leva de volta a você |
|
When i let my mind wander it brings me right back |
Quando deixo minha mente voar ela me leva de volta |
| | |
| How will find me through the thunder and the rain |
Como irei me encontrar em meio as trovoadas e chuva |
|
Cast away these clouds filled with so much pain |
Mandarei embora essas nuvens cheias de tanta dor |
|
Every time that i .... |
Toda vez que |
|
Every time that i cry |
Toda vez que eu... |
|
Every time that i say goodbye |
Toda vez que eu choro |
|
It's cause i'm missin you |
Toda vez que eu digo adeus |
|
I'm missin you |
é porque estou sentindo saudades de você |
| |
Eu estou sentindo saudades de você. |
| | |
| When my mind wanders baby | Quando me minha mente voa, baby |
|
It brings me right back |
ela me traz de volta |
| | |
| I should find peace in the still of the night | Eu deveria encontrar paz no silêncio da noite |
|
I lie awake cause you're not by my side |
eu fico deitada acordada pq você nào está do meu lado |
|
These arms of mine left empty cause you're not in my life |
esses meu braços estão vazios pq você não está em minha vida |
|
When i let my mind wander it brings me right back there to you |
quando deixo minha mente voar ela me leva de volta a você. |
| | |