|
|
|
| | |
The Best Day of My Life |
Melhor Dia De Minha Vida |
| | |
| [Verse 1] | [verso 1] |
|
Woke up around a half past 10 |
Acordo depois das dez |
|
Cant believe that I'm late again |
Não acredito que estou atrasado de novo |
|
Put down about a quart of caffeine |
Tomo um quarto de cafeína |
|
To start my pulse and then |
Para começar a minha pulsação e depois |
|
I grab my jeans off the floor |
Pego o meu jeans no chão |
|
Then I hit the door |
Depois bato a porta |
|
Its just the same old same |
E só a mesma coisa velha de sempre |
|
It goes to show you never know |
Isso mostra que você nunca sabe |
|
When everything's about to change |
Quanto tudo está prestes a mudar |
| | |
| [Chorus] | (Refrão) |
|
Just another day |
Só mais um dia |
|
Started out like any other |
Começou como qualquer outro |
|
Just another girl |
Só mais uma menina |
|
Who took my breath away |
Que tirou o meu fôlego |
|
Then she turned around |
Então ela se vira |
|
She took me down and |
Ela me leva ao chão e |
|
Just another day that I |
Só outro dia depois que eu |
|
Had the best day of my life |
Tive o melhor dia da minha vida |
| | |
| [ Verse 2 ] | [verso 2] |
|
Can’t say exactly what it was |
Não posso dizer exatamente o que foi |
|
She's not the usual type |
Ela não é do tipo comum |
|
She wore a cowboy hat |
Ela usava um chapéu de cowboy |
|
With her red Prada boots |
Com as botas Prada dela |
|
And a Gwen Stefani smile |
E um sorriso de Gwen Stefani |
|
Then she pulled out a pen |
Então ela tirou uma caneta |
|
And surprised me when |
E me surpreendeu quando |
|
She wrote her number on my hand |
Ela escreveu um número na minha mão |
|
Then she was gone |
Depois ela se foi |
|
But from now on |
Mas de agora em diante |
|
I'm gonna be a different man |
Eu vou ser um homem diferente |
| | |
| [ Chorus ] | (Refrão) |
|
Just another day |
Só mais um dia |
|
Started out like any other |
Começou como qualquer outro |
|
Just another girl |
Só mais uma menina |
|
Who took my breath away |
Que tirou o meu fôlego |
|
Then she turned around |
Então ela se vira |
|
She took me down |
Ela me leva ao chão e |
|
Just another day that I |
Só outro dia depois que eu |
|
Had the best day of my life |
Tive o melhor dia da minha vida |
| | |
| [ Bridge ] | [ponte] |
|
I guess it goes to show |
Eu acho que isso vai mostrar |
|
You never really know |
Você nunca realmente sabe |
|
When everything's about to change |
Quando tudo está prestes a mudar |
| | |
| [ Chorus ] x2 | (Refrão 2X) |
|
Just another day |
Só mais um dia |
|
Started out like any other |
Começou como qualquer outro |
|
Just another girl |
Só mais uma menina |
|
Who took my breath away |
Que tirou o meu fôlego |
|
Then she turned around |
Então ela se vira |
|
She took me down |
Ela me leva ao chão e |
|
Just another day that I |
Só outro dia depois que eu |
|
Had the best day of my life |
Tive o melhor dia da minha vida |
| | |
| Started out like any other [x2] | Começou como qualquer outro (2X) |
|
Had the best day of my life |
Tive o melhor dia da minha vida |
|
The best day of my life [until fade] |
O melhor dia da minha vida (até o fim) |
| | |