|
|
|
| | |
All I Have |
Tudo que tenho |
| | |
| Loving Life & Life Is Living, | amor é vida e vida é viver |
|
Very Special |
muito especial |
| | |
| Baby don't go, baby don't go | Baby não vá, baby não vá |
|
Baby don't go, baby don't go |
Baby não vá, baby não vá |
| | |
| Verse 1 | Verso 1 |
|
(Jen): |
(Jennifer): |
|
It's such a shame but I'm leavin |
É uma vergonha mas eu estou indo |
|
Can't take the way you mistreated me |
Não posso aceitar o jeito que você me trata |
|
And it's crazy but oh baby |
E isso é louco, mas oh baby |
|
It don't matter, whatever |
Isso não importa, tanto faz |
|
It don't phase me |
Isso não me condena |
| | |
| (LL Cool J): | (LL Cool J): |
|
I don't believe you wanna leave like this |
Eu não acredito que você quer deixar assim |
|
I don't believe I just had my last real kiss |
Eu não acredito que acabei de ter meu ultimo beijo |
|
I do believe we'll laugh and reminisce |
Eu acredito que iremos rir e relembrar |
|
Wait a minute, dont bounce baby, let's talk about this |
Espere um minuto, não vá baby, vamos conversar sobre isso |
| | |
| (Jen): | (Jen): |
|
Well, I'm bouncin |
Bem, eu estou fora |
|
And I'm out son |
e estou fora logo |
|
I gotta leave you alone |
Eu preciso deixar você sozinho |
|
Cause I'm good |
Porque sou boa |
|
Holdin down my spot |
Segurando minha barra |
|
And I'm good |
E eu sou boa |
|
Reppin' the girls on the block |
representando as garotas do bairro |
|
And I'm good |
E eu sou boa |
|
I got this thing on lock |
Eu tenho essa coisa guardada |
|
So without me you'll be fine, right? |
Então sem mim você vai ficar bem, certo? |
| | |
| Chorus: | Refrão: |
|
(Jen): All my pride is all I have |
(Jen): Todo meu orgulho é tudo que eu tenho |
|
(LL Cool J): Your pride is what you had, baby girl is what you have |
(LL Cool J): Seu orgulho é o que você tinha, eu sou o que você tem |
|
(Jen): You'll be needing me but too bad |
(Jen): Você vai precisar de mim, mas que pena |
|
(LL Cool J): Be easy, don't make decisions when you mad |
(LL Cool J): pegue leve, não tome decisões quando estiver brava |
|
(Jen): The path you chose to run along |
(Jen): você escolheu seguir sozinho |
|
(LL Cool J): I know you independent, you can make it on ya own |
(LL Cool J): Eu sei que você é independente, você pode fazer isso sozinha |
|
(Jen): Here with me you had a home, oh yeah... |
(Jen): Aqui comigo você tinha uma casa, ah é... |
|
(LL Cool J): Time is of the essence, But why spend it alone |
(LL Cool J): Esse tempo é essencial, mas porque desperdiçar isso sozinha? |
| | |
| Verse 2 | Verso 2 |
|
(Jen): |
(Jen): |
|
All the nights I waited up for you |
Todas as noites eu esperava por você |
|
Promises you made about coming through |
Promessas que você fez sobre chegar logo |
|
So much time you wasted |
Tanto tempo que você desperdiçou |
|
That's why I had to replace you |
É por isso que eu tive que te substituir |
| | |
| (LL Cool J): | (LL Cool J): |
|
It makes a cat nervous |
Isso te deixa nervoso |
|
The thought of settlin down |
só de pensar em se estabelecer |
|
Especially me |
especialmente eu |
|
I was creepin' all over town |
eu rastejei por toda cidade |
|
I thought my tender touch could lock you down |
Eu achei que meu leve toque podia te prender |
|
I knew I had you |
Eu sabia que tinha você |
|
As cocky as it sounds |
Por mais arrogante que pareça |
|
The way you used to give it right |
O jeito que costumava a dar certo |
|
Before I put it down *Jen laughs* |
Antes de eu colocar pra baixo *risadas da J-lo* |
|
It's better when you angry |
é melhor quando você está bravo |
|
Come here, I'll prove it now |
Venha aqui, eu vou provar isso agora |
|
Come here |
Vem aqui |
| | |
| (Jen): | (Jen): |
|
Stop playin' |
Pare de jogar |
|
You gamin' |
seu jogo |
|
I gotta leave you alone |
Eu preciso deixar você sozinho |
|
Cause I'm good |
Porque sou boa |
|
Holdin down my spot |
Segurando minha barra |
|
And I'm good |
E eu sou boa |
|
Reppin the girls on the block |
representando as garotas do bairro |
|
And I'm good |
E eu sou boa |
|
I got this thing on lock |
Eu tenho essa coisa guardada |
|
So without me you'll be fine, right? |
Então sem mim você vai ficar bem, certo? |
| | |
| Chorus | Refrão |
| | |
| Verse 3 | Verso 3: |
|
(LL Cool J): |
(LL Cool J): |
|
People make mistakes |
Pessoas cometem erros |
|
To make-up, to break-up, to wake-up |
pra consertar, pra terminar, pra acordar |
|
Cold and lonely |
Fria e solitaria |
|
Chill, baby, you know me |
psiu, querida, você me conhece |
|
You love me |
você me ama |
|
I'm like your homie |
Eu sou acolhedor |
|
Instead of beefin |
ao invés de reclamar |
|
Come hold me |
venha e me abraçe |
|
I promise I'm not a phony |
Eu prometo eu não sou falso |
|
So don't bounce baby |
Então não saia querida |
|
Concole me |
console-me |
| | |
| (Jen): | (Jen): |
|
Ain't nothin you can say, to me |
Não há nada que você possa dizer, pra mim |
|
That can change my mind |
que possa mudar minha mente |
|
I gotta let you go now |
eu preciso deixar você agora |
|
Ain't nothin will ever be the same |
Nada será o mesmo |
|
So just be on your way |
Então apenas fique no seu caminho |
|
Go ahead and do yo thing now |
Vá em frente e faça o que tem que fazer agora |
|
And there's no more to explain to me |
E não tem mais o que explicar pra mim |
|
You know |
Você sabe |
|
I know ya game |
Eu conheço seu jogo |
|
Im not feelin' what you do |
eu sei o que vai fazer |
| | |
| So I'm bouncin' | Bem, eu estou fora |
|
And I'm out son |
e estou fora logo |
|
I gotta leave you alone |
Eu preciso deixar você sozinho |
|
Yeah, yeah... |
é, é... |
| | |
| Chorus x2 | Refrão 2x |
| | |