|
|
|
| | |
Run This Town |
Dono Dessa Cidade |
| | |
| (Rihanna) | (Rihanna) |
|
Feel it coming in the air |
Sinta no ar |
|
Hear the screams from everywhere |
Gritos ecoam de todos os cantos |
|
I’m addicted to the the thrill |
Sou viciado pela adrenalina |
|
It’s a dangerous love affair |
É como uma paixão perigosa |
|
Can’t be scaring nickels down |
Nada de se afastar da grana |
|
Got a problem, tell me now |
Algum problema, fale agora |
|
Only thing that’s on my mind |
A única coisa que tenho em mente |
|
Is who gon’ run this town tonight |
É ser o dono dessa cidade hoje à noite |
|
Is who gon’ run this town tonight |
E ser o dono dessa cidade hoje à noite |
|
We gon’ run this town |
Nós seremos os donos dessa cidade hoje à noite |
| | |
| (Jay-Z) | (Jay-Z) |
|
We are, yeah, I said it, we are |
Nós somos, isso mesmo, eu disse nós somos |
|
This is Roc Nation, pledge your allegiance |
Somos Roc Nation(1), mostre sua lealdade |
|
Get y’all fatigues on, all black everything |
Coloque seus soldados em alerta, tudo negro |
|
Black cards, black cars, all black everything |
Cartas negras, carros negros, tudo negro |
|
And our girls are blackbirds, riding with they Dillingers |
E nossas garotas são como armas, armadas como Dillingers(2) |
|
I get more in-depth if you boys really real enough |
Eu duvido cada vez mais se vocês valem mesmo a pena |
|
This is La Familia, I’ll explain later |
Nós somos La Familia(3), explico tudo mais tarde |
|
But for now, let me get back to this paper |
Mas por enquanto, deixe me voltar ao que interessa |
|
I’m a couple bands down and I’m tryna get back |
Perdi alguns milhares e vou recuperá-los |
|
I gave Doug a grip, I lost a flip for five stacks |
Paguei minha divida, perdi uma aposta de 5 milhões |
|
Yeah, I’m talking five comma six zeroes dot zero, here girl |
Isso mesmo, falei cinco vírgula seis zeros ponto zero, lá vai |
|
Back to running circles ’round niggas, now we squared up |
De volta com tantos zeros que te deixam tonto, agora em dobro |
|
Hold up |
Segura aí |
| | |
| (Rihanna) | (Rihanna) |
|
Life’s a game but it’s not fair |
A vida é um jogo nada justo |
|
I break the rules so I don’t care |
Eu quebro as regras então nem me preocupo |
|
So I keep doing my own thing |
Continuo fazendo o meu |
|
Walking tall against the rain |
Caminhando de frente contra a chuva |
|
Victory’s within the mile |
Vitória está a menos de uma milha |
|
Almost there, don’t give up now |
Quase lá, nada de desistir agora |
|
Only thing that’s on my mind |
A única coisa que tenho em mente |
|
Is who gon’ run this town tonight |
É ser o dono dessa cidade hoje à noite |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Who gon’ run this town tonight? |
Quem será o dono dessa cidade hoje à noite? |
| | |
| (Jay-Z) | (Jay-Z) |
|
We are, yeah, I said it, we are |
Nós somos, isso mesmo, eu disse nós somos |
|
You can call me Caesar, in a dark Caesar |
Pode me chamar de Imperador, com Caesar(4) na cabeça |
|
Please follow the leader, so Eric B. we are |
Por favor "Follow The Leader"(5), como Eric B.(5) |
|
Microphone fiend, it’s the return of the God, peace, God |
Demônio do microfone, é o retorno do Deus, paz, Deus |
|
And ain’t nobody fresher |
E não existe ninguém melhor |
|
I’m in Maison, uh, Martin Margiela |
Estou em Maison(6), uh, Martin Margiela(7) |
|
On the table, screaming f*** the other side, they jealous |
À mesa, gritando foda-se o outro lado, eles tem inveja |
|
We got a bankhead full of broads, they got a table full of fellas |
Temos uma esquadra cheia de gostosas, eles estão á mesa cheia de homens |
|
(Ewww) And they ain’t spendin’ no cake |
(Ewww) e não tem grana para gastar |
|
They should throw they hand in, ’cause they ain’t got no spades |
A eles só resta desistir, pois não tem nenhum ás de copas |
|
(Ewww) My whole team got dough |
(Ewww) todos no meu time tem grana |
|
So my bankhead is lookin’ like Millionaires’ Row |
Entao meu esquadrão parece mais com uma fila de milionários |
|
(Ewww) |
(Ewww) |
| | |
| (Rihanna) | (Rihanna) |
|
Life’s a game but it’s not fair |
A vida é um jogo nada justo |
|
I break the rules so I don’t care |
Eu quebro as regras então nem me preocupo |
|
So I keep doing my own thing |
Continuo fazendo o meu |
|
Walking tall against the rain |
Caminhando de frente contra a chuva |
|
Victory’s within the mile |
Vitória está a menos de uma milha |
|
Almost there, don’t give up now |
Quase lá, nada de desistir agora |
|
Only thing that’s on my mind |
A única coisa que tenho em mente |
|
Is who gon’ run this town tonight |
É ser o dono dessa cidade hoje à noite |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Who gon’ run this town tonight? |
Quem será o dono dessa cidade hoje à noite? |
| | |
| (Kanye West) | (Kanye West) |
|
It’s crazy how you can go from being Joe Blow |
É estranho como você passa de um Zé Ninguém |
|
To everybody on your dick, no homo |
Para todo mundo te pagando pau, sem viadagem |
|
I bought my whole family whips, no Volvos |
Eu comprei carros para toda minha família, nada de Volvos |
|
Next time I’m in church, please no photos |
Próxima vez que eu for ver uma strip, nada de fotos por favor |
|
Police escorts, everybody passports |
Escolta policial, todo mundo mostrando o passaporte |
|
This the life that everybody ask for |
Essa é a vida que qualquer um gostaria de ter |
|
This a fast life, we are on a crash course |
Vida rápida, em curso de colisão |
|
What you think I rap for? To push a fuckin’ Rav 4? |
Porque você acha que eu faço rap? Para andar em uma Rav 4(8)? |
|
But I know that if I stay stunting |
Mas eu sei que se eu continuar a fazer sucesso |
|
All these girls only gon’ want one thing |
Todas as garotas só vão querer uma coisa |
|
I could spend my whole life good will hunting |
Eu poderia passar o resto da minha vida cacando |
|
Only good gon’ come is it’s good when I’m coming |
Só virão coisas boas como se eu estivesse gozando |
|
She got an ass that’ll swallow up her G-string |
Ele tem uma bunda que engoliria um fio dental |
|
And up top, uh, two bee stings |
E mais acima dois peitinhos |
|
And I’m beasting, off the re-sling |
E eu tô doidão, a ponto de bala |
|
And my nigga just made it out the precinct |
Meu mano acabou de dar o fora |
|
We give a damn about the drama that you do bring |
Nós não ligamos para nenhuma merda que você fala |
|
I’m just tryna change the color on your mood ring |
Só tô tentando mudar a cor do seu anel das emoções |
|
Reebok, baby, you need to try some new things |
Reebok, baby, você tem que tentar coisas novas |
|
Have you ever had shoes without shoestrings? |
Você já usou tênis sem cadarços? |
|
What’s that, Ye? Baby, these heels |
O que é isso, ye? Baby, são saltos |
|
Is that a May-what? Baby, these wheels |
Isso é um May-que(9)? Baby, é meu carro |
|
You trippin’ when you ain’t sippin’, have a refill |
Você dá bobeira quando pára de beber, então mais um gole |
|
You feelin’ like you run it, huh? |
Você tá achando que manda, huh? |
|
Now you know how we feel |
Agora sim você se sente como um de nós |
| | |
| (Jay-Z) | (Jay-Z) |
|
Wha’sup? |
Qual é? |
| | |
| (Rihanna) | (Rihanna) |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
| | |
| (Jay-Z) | (Jay-Z) |
|
Wha’sup? |
Qual é? |
| | |
| (Rihanna) | (Rihanna) |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-yeah, ey-ey-ey-yeah |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-yeah |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
We gon’ run this town tonight |
Nós vamos comandar essa cidade hoje à noite |
| | |
| (Jay-Z) | (Jay-Z) |
|
Wha’sup? |
Qual é? |
| | |