|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Roc Boys (And The Winner Is...) |
Roc Boys |
| And the winner is Hov...my man? SPEECH! | [Intro] |
| E o vencedor é Hov (meu homem) | |
| Discurso ! | |
| First of all I wan' thank my connect | [Verso 1] |
| The most important person with all due respect | Antes de tudo eu gostaria de agradecer meus contatos, |
| Thanks for to duffle bag, the brown paper bag | As pessoas mais importantes, com todo respeito |
| The Nike shoe box for holding all this cash | Agradecer a sacola de viagem, as sacolas de papel |
| Boys in blue who put greed before the badge | A caixa de tênis da Nike por guardar toda essa grana, |
| The first pusher whoever made the stash | Policiais que botaram a ganância à frente do distintivo |
| The Roc Boys in the building tonight | O primeiro PUSHER que já fez o STASH |
| Oh what a feeling I'm feeling life | Os Roc Boys tão na casa hoje à noite |
| Thanks to the lames, niggas bad aim | Ah que sensação eu estou sentindo, estou sentindo a vida |
| Thanks to a little change I tore you out the game | Agradecer aos negros idiotas com mira ruim |
| Bullet wounds will stop your bafoonery | Graças a um pouco da minha grana eu vou te tirar do jogo. |
| Thanks to the pastor rapping at your eulogy | Ferimentos de bala vão parar a sua "bafoonery" |
| To Lil Kim and them, you know the women friend | Agradecer ao pastor cantando rap na sua oração funerária |
| Who, carry the work cross state for a gentlemen | Obrigado à Lil Kim, e você sabe quem é a minha companheira |
| Yeah, thanks to all the hustlers | Que carrega o trabalho através do estado para um cavalheiro |
| And most importantly you, the customer | Obrigado a todos os malandros |
| E, o mais importante de todos, você, o consumidor | |
| [Chorus: Jay-Z (Kanye West)] | [Refrão] |
| The Roc Boys in the building tonight | Os Roc Boys tão na casa hoje à noite ! |
| Oh what a feeling, I'm feeling life | Ah, que sensação, eu estou sentindo a vida |
| You don't even gotta bring ya paper out | Você não tem nem que trazer o seu dinheiro |
| We the dope boys of the year, drinks is on the house | Somos os vendedores do ano, os drinks são por conta da casa. |
| (We in the house, hou-, hou-) | (Nós estamos em casa, caasa, caaasaaa) |
| The Roc Boys in the building tonight | Os Roc Boys tão na casa hoje à noite ! |
| Look at how I'm chilling, I'm killing this ice | Olha como eu estou relaxando, estou de matar com esse meu diamante! |
| You don't even gotta bring ya purses out | Vocês nem precisam trazer as suas bolsas |
| We the dope boys of the year, drinks is on the house | Somos os vendedores do anos, os drinks são por conta da casa. |
| (We in the house, hou-, hou-) | (Nós estamos em casa, caaasa, caaaassaaaaa) |
| (We in the house, hou-, hou-, HEY) | |
| Let ya hair down baby, I just hit a score | [Verso 2] |
| Pick any place on the planet, pick a shore | Deixa o seu cabelo solto, baby, eu acabei de fazer um ponto |
| Take what the Forbes figure, then figure more | Escolha qualquer lugar no planeta, escolha um litoral |
| Cause they forgot to account what I did with the raw | Pegue o que a Forbes descobriu e descubra mais |
| Pick a time, lets pick apart some stores | Porque esqueceram de contabilizar o que eu fiz com a matéria-prima |
| Pick a weekend for freaking for figure fours | Escolha uma hora, vamos escolher algumas lojas |
| I figure frauds never hit a lick before | Escolha um fim de semana para agir como uma louca |
| So they don't know the feeling when them things get across | Eu descubro fraudes aonde nunca houve vazamento de informação |
| Put ya hand out the window, feel the force | Então, eles não sentem o sentimento quando as coisas se cruzam |
| Feel the Porsche, hit the frost | Ponha a sua mão pra fora da janela, sinta a força |
| Ice cold, jewels got no flaws | Sinta o Porsche, sinta o diamante |
| Drop got no top, you on the top floor | Frio como gelo, as jóias não tem falhas. |
| Pink Rosay, think OJ | Champagne rosé, pense no OJ |
| I get away with murder when I sling yay | Eu saio inocentado de assassinato quando afundo você |
| Niggas got less steps then Britney | Negros tem menos passos que a reabilitação da Britney |
| That means it ain't stepped on, dig me? | Isso significa que ela não é intensificada, entendeu? |
| [Chorus (with overlapping 3rd verse towards end)] | [Refrão] |
| Red Porsches, rare portraits | [Verso 3] |
| Red glocks if you dare come near the fortress | Porsches raros, retratos raros |
| This apple sauce is from the apple orchid | Raras armas, se você ousar chegar perto da fortaleza |
| This kinda talk is only reserved for the bosses | Molho de maçã com a maçã do pomar |
| Which means I get it from the ground | Este tipo de conversa é reservada apenas para os chefões |
| Which means you get it when I'm around | O que significa que eu pego isso do solo |
| Rich niggas, black bar mitzvahs | O que significa que vocês pegam, quando eu estou por aí |
| Mazel tav, it's a celebration bitches, la heim | Negros ricos, Bar Mitzvahs |
| I wish for you a hundred years of success but it's my time | Mazel tov, é uma celebração vadias! (la heeeeeeeim) |
| Cheers, toast to crime | Eu desejo a você 100 anos de sucessos, mas o tempo agora é meu |
| Number one b-boy, chain nigga rhyme | Um Brinde! Brinde ao crime |
| O numero 1, é uma pena que ele também saiba rimar | |
| [Chorus x3] | [Refrão] |
| Sweet, let that ride out! | Massa ! Deixa essa batida mais um pouco... |
| Bring the horns back in, yeah | Traz as cornetas de volta, yeah... |
| This is black super hero music right here baby | Essa é a música do super herói negro, bem aqui, baby |
| American Gangsta | O Gangster Americano |
| Taking flight, coming to a town near you | Pegando o próximo vôo, chegando a uma cidade próxima de você |
| Soon as I touch down I just want ya'll to start playing the horns like... | Assim que eu encostar no chão eu quero cornetas como... |
| Hovies home...Lukey baby | Hov tá em casa! Veja Baby! |
| Hahahahaha...ow! | Hahahhahahaha...Owww ! |
| HMarcio | |
