|
|
|
| | |
Ain't Got No Dope |
|
| | |
| Say we ain't got no dope | Diz que não tenho nenhuma droga |
|
All I got's my 40 |
Tudo que eu tenho é o meu 40 |
|
Ain't got nobody |
Não se tem ninguém |
|
That I can call my shorty |
Isso eu posso chamar o meu mamun |
| | |
| Say we ain't got no dope | Diz que não tenho nenhuma droga |
|
All I got's my 40 |
Tudo que eu tenho é o meu 40 |
|
Ain't got nobody |
Não se tem ninguém |
|
That I can call my shorty |
Isso eu posso chamar o meu mamun |
| | |
| I'd like to give a shout out to all my V-I-P's and | Queria dar um gritar a todos os meus VIP's e |
|
Individualize because I am an MC. I can because I care |
Individualize porque eu sou um MC. Não posso, porque me importo |
|
Cause my familys here cause I, cause I what? |
Porque o meu familys aqui porque eu, porque eu o quê? |
|
Cause I, cause I what? |
Porque eu, porque eu o quê? |
|
Cause I appreciate the mentality of music |
Porque eu aprecio a mentalidade da música |
|
I'm Saving all my sentences unless of course I'm smoothly spoken |
Estou Guardar todas as minhas penas a menos é claro que eu estou suavemente faladas |
|
Quiet type the kind to watch out for |
Quiet digite o tipo de cuidado para |
|
No man of the clan I'm perpetrating the scam |
Nenhum homem do clã estou cometendo o truque |
|
Sure I'm the boy with the fallopian voice |
Claro que eu sou o garoto com a voz fallopian |
|
Straight from the sleeve of any wizard of choice |
Reta da manga de um assistente de escolha |
|
I got the reason to be roamin' out the coverage area |
Tenho a razão de ser roamin 'fora área de cobertura |
|
Send me the bill if all my lovin' is scarin' ya |
Envia-me a factura, se todos os meus lovin 'é assustá' ya |
| | |
| Dare you to dream the way that I believe | Você se atreve a sonhar com a maneira que eu acredito |
|
I Got the skill to go commando in any fatigues |
Tenho a habilidade de ir comando em qualquer cansa |
|
I got the best damn band in the music scene |
Eu tenho a melhor banda maldita na cena musical |
|
But I could also flow solo or just let it be |
Mas eu também poderia fluxo solo ou simplesmente deixá-lo ser |
|
Because of the love |
Por causa do amor |
|
Oh the self-realization is your if and & but |
Oh a auto-realização é o seu caso e & mas |
|
But you gotta know your name before the play of the game |
Mas você tem que saber o seu nome antes do jogo do jogo |
|
Keep a level-headed check on your health and stay sane |
Manter um nível de cabeça-controlo sobre a sua saúde e estadia sane |
|
Address the tack on the track the needle's on the record |
Endereço do alinhavo na pista a agulha sobre o registro da |
|
Prepare for playback |
Preparar para reprodução |
|
Sajak |
Sajak |
|
Oh Could I buy another vowel I need another clue |
Oh Eu poderia comprar outra vogal Preciso outra pista |
|
And I could also use a towel |
E eu também poderia usar uma toalha |
|
And how goes the medium tempo |
E como vai o tempo médio |
|
Slaying all the teachers like the class of '84 |
Matar todos os professores como a classe de'84 |
|
And down low you know my fidelities go |
E você sabe o meu baixo baixo fidelities ir |
|
But I would never hurt a fly with the di-das on |
Mas eu nunca machucaria uma mosca com a di-das em |
|
I Got control |
Eu tenho controle |
|
I keep a clean toilet bowl |
Eu guardo um limpa privada |
|
2000 flushes blue it's still going strong |
2000 esvazia azul é ainda a forte |
|
Do what, do what I do for the sake of the song |
Fazer o quê, fazer o que faço em nome da canção |
|
Comin' through on the radio? Nah, it's for you |
Comin 'através de rádio? Não, é para você |
|
This is proof my own story's a spoof |
Esta é a prova a minha própria história de uma mistificação |
|
I'll always be a gypsy or forever be aloof |
Vou ser sempre uma cigana e sempre ser afastado |
|
And if you never get to liking me it's okay too |
E se você nunca chegar a gostar de mim, tudo bem também |
|
But you've made it this far so pay a toll at the booth |
Mas que você fez é tão longe assim pagar uma portagem na cabine |
|
Ah yes you made it this far so pay your toll at the gate |
Ah sim você fez até aqui de forma a pagar o pedágio no portão |
|
You made it this far now make some noise in this place |
Você fez esta medida agora fazer algum barulho neste lugar |
|
I said we made it this far now lets get back to the part that we say- What? |
Eu disse que nós fizemos até aqui agora permite voltar para a parte que nós dizemos-O quê? |
| | |
| Say we ain't got no dope | Diz que não tenho nenhuma droga |
|
All I got's my 40 |
Tudo que eu tenho é o meu 40 |
|
Ain't got nobody |
Não se tem ninguém |
|
That I can call my shorty |
Isso eu posso chamar o meu mamun |
| | |
| Ain't got no dope | Não se tem nenhuma droga |
|
All I got's my 40 |
Tudo que eu tenho é o meu 40 |
|
Ain't got nobody |
Não se tem ninguém |
|
That I can call my shorty |
Isso eu posso chamar o meu mamun |
| | |
| True or false? I can be a sensitive man | Verdadeiro ou falso? Eu posso ser um homem sensível |
|
With sensible plans for the everyday woman |
Com sensata planos para o quotidiano mulher |
|
And I can keep you eating out the palm of my hand |
E posso mantê-lo comer fora a palma da minha mão |
|
Because the dope that we smoked was grown on my land |
Porque a droga que fumavam foi cultivado na minha terra |
|
The words I burn they don't come from a can |
As palavras me queimar, não pode vir de uma |
|
The movie in my mind will be the winner at Cannes |
O filme na minha opinião será o vencedor em Cannes |
|
So take your chance apply for full or part-time romance |
Então, tome a sua oportunidade para aplicar a tempo inteiro ou parcial romance |
|
Clever or the better measure up to whatever |
Clever ou a melhor medida até que |
|
Cause it don't matter how tall, how fat, or how small |
Porque é que não importa o quão alto, como gordura, ou como pequeno |
|
Equal opportunities are open to all |
Igualdade de oportunidades estão abertas a todos os |
|
The casting call line forms down the hall |
O vazamento chamada linha fixa as formas salão |
|
All you need is ID that shows that you're legal |
Tudo que você necessita é ID que mostra que você é legal |
|
But people with egos, a freakshow, a syndrome you best not go |
Mas as pessoas com egos, um freakshow, uma síndrome é melhor não ir |
|
You know I don't need those |
Você sabe que eu não necessitam desses |
|
You got a problem that I really oughta read |
Você tem um problema que eu realmente vai ler |
|
Then post it on the web care of R-K-O-P |
Em seguida, publicá-la na web cuidados de R-K-O-P |
|
It's easy like me but a bit less then cheesy |
É fácil gostar de mim, mas um pouco menos, em seguida, extravagante |
|
Go heavy on the melody and add a dash of pink |
Ir pesados sobre a melodia e adicionar uma pitada de cor rosa |
|
And if you can't stand the kitchen, get the hell out the heat |
E se você não pode defender a cozinha, pegue o inferno fora o calor |
|
To meet with the geek all you need is a heart beat |
Para cumprir com o geek tudo que você precisa é um batimento cardíaco |
|
And to meet with the geek on the street |
E para cumprir com o nerd na rua |
|
All you gotta do is know the words you sing |
Tudo que você precisa fazer é saber as palavras que você cantar |
|
So everybody repeat this after me: |
Portanto, todos repetir esta depois de mim: |
| | |
| Ain't got no dope | Não se tem nenhuma droga |
|
All I got's my shorty |
Tudo que eu tenho a minha mamun |
|
Ain't got nobody |
Não se tem ninguém |
|
That I can call my shorty |
Isso eu posso chamar o meu mamun |
| | |
| Ain't got no dope | Não se tem nenhuma droga |
|
All I got's my shorty |
Tudo que eu tenho a minha mamun |
|
Ain't got nobody |
Não se tem ninguém |
|
That I can call my shorty |
Isso eu posso chamar o meu mamun |
| | |
| Well, I'm I'm type A positive and just the way I like it | Bem, sou eu sou tipo A positivo e só o jeito que eu gosto dela |
|
Right away I'm satisfied with my food before I try it |
Agora mesmo estou satisfeito com a minha comida antes de experimentá-lo |
|
Can't deny it to save my life, I'm never lying |
Não pode negá-lo para salvar a minha vida, eu nunca estou mentindo |
|
To brave this mic without the same thing twice |
Para este corajoso microfone sem a mesma coisa duas vezes |
|
Is actually an act of staying up all night |
É realmente um ato de ficar a noite toda |
|
With the mood just right |
Com o humor apenas direito |
|
And the purchase of a flight from the west coast |
E a compra de um voo proveniente da costa oeste |
|
To these Netherland lights |
Para estas luzes Netherland |
|
It's aurora borealis' company that I'm tight with |
É Aurora Borealis "empresa que estou apertado com |
|
Despite everything that you heard |
Apesar de tudo o que você ouviu |
|
I'll admit that most is true and I'll be keeping my word |
Eu vou admitir que a maior parte é verdade e eu vou estar mantendo a minha palavra |
|
And will do the double duty on the search for new verbs |
E fará a dupla cobrança do imposto sobre as pesquisas de novos verbos |
|
And I'll report to work early to deliver the worm |
E eu vou apresentar ao trabalhar cedo para entregar o worm |
|
With a back well covered by my buddies of ease |
Com uma volta bem coberto pelos meus camaradas de facilidade |
|
There ain't no way in hell that I will ever have to say please |
Não há nenhuma maneira no inferno que eu nunca tenho a dizer por favor |
|
And breaking all the codes on the latest machines |
E quebrar todos os códigos mais recentes sobre as máquinas |
|
I'll even let you download me for free |
Eu ainda me permitirá fazer o download gratuitamente |
|
For free |
Gratuitamente |
|
For free |
Gratuitamente |
|
For free |
Gratuitamente |
| | |
| Ain't got no dope | Não se tem nenhuma droga |
|
All I got's my 40 |
Tudo que eu tenho é o meu 40 |
|
Ain't got nobody |
Não se tem ninguém |
|
That I can call my shorty |
Isso eu posso chamar o meu mamun |
| | |
| One more time for the round | Mais uma vez, para a rodada |
| | |
| Say we ain't got no dope | Diz que não tenho nenhuma droga |
|
All I got's my 40 |
Tudo que eu tenho é o meu 40 |
|
Big finish |
Big terminar |
|
Ain't got nobody |
Não se tem ninguém |
|
That I can call my shorty |
Isso eu posso chamar o meu mamun |
| | |