|
|
|
| | |
Butterfly |
Borboleta |
| | |
| I'm taking a moment just imagining that I'm dancing with you | Estou aqui só imaginando que estou dançando com você |
|
I'm your pole, and all you're wearing is your shoes |
Sou seu mastro e você está só usando sapatos |
|
You got soul, you know what to do to turn me on until I write a song about you |
Você tem alma, sabe o que fazer para me acender até que eu escreva uma música sobre você |
|
And you have your own engaging style |
E você tem seu próprio jeito envolvente |
|
And you've got the knack to vivify |
E você tem um talento de dar vida |
|
And you make my slacks a little tight, you may unfasten them if you like |
E você deixa minhas calças um pouco apertadas, pode afrouxá-las se quiser |
|
That's if you crash and spend the night |
Isso se ficar e passar a noite |
| | |
| But you don't fold, you don't fade | Mas você não dá o braço a torcer, você não desvanece |
|
You've got everything you need, especially me |
Você consegue tudo o que precisa, principalmente a mim |
|
Sister, you've got it all |
Irmã, você já conseguiu tudo |
|
You make the call to make my day |
Você me telefona e faz meu dia |
|
In your message say my name |
Na sua mensagem diz meu nome |
|
Your talk is all the talk, |
Sua fala é toda a conversa, |
|
Sister, you've got it all (you've got it all) |
Irmã, você já conseguiu tudo (você já conseguiu tudo) |
| | |
| Curl your upper lip up and let me look around | Dobre seu lábio superior e deixe-me dar uma olhada |
|
Ride your tongue along your bottom lip and bite down |
Passe a língua pelo seu lábio inferior e dê uma mordida |
|
And bend your back and ask those hips if I can touch |
E curve suas costas e pergunte àqueles quadris se posso tocá-los |
|
Because they're the perfect jumping off point of getting closer to your |
Porque eles são o ponto de partida perfeito para se aproximar da sua |
| | |
| Butterfly | Borboleta |
|
Well you float on by |
Você flutua |
|
Oh, kiss me with your eyelashes tonight |
Oh, beije-me com seus cílios esta noite |
|
Or, Eskimo your nose real close to mine |
Ou fique bem perto de mim como num beijo de esquimó |
|
And let's mood the lights and finally make it right |
E vamos animas as luzes e finalmente fazer a coisa certa |
|
But you don't fold, you don't fade, you've got everything you need |
Mas você não dá o braço a torcer, você não desvanece, você consegue tudo o que precisa |
|
Especially me |
Especialmente eu |
|
Sister, you've got it all |
Irmã, você já conseguiu tudo |
| | |
| You make the call to make my day | Você me telefona e faz meu dia |
|
In you message say my name |
Na sua mensagem diz meu nome |
|
Your talk is all the talk. |
Sua fala é toda a conversa, |
|
Sister, you've got it all |
Irmã, você já conseguiu tudo |
|
You've got it all, you've got it all, you've got it all (2x) |
Você já conseguiu tudo, você já conseguiu tudo |
| | |
| You've got it all, you've got it all | Você já conseguiu tudo, você já conseguiu tudo |
| | |
| Doll I need to see you pull your knee socks up | Boneca, eu preciso te ver vestindo suas meias 3/4 |
|
Let me feel you up side, down slide, in slide, out slide, over here |
Deixe-me te sentir de por cima, escorregando pra baixo, pra dentro, pra fora, bem aqui |
|
Climbing to my mouth. |
Escalando até minha boca, |
|
Now, child. |
Agora criança |
| | |
| Butterfly, well you landed on my mind | Borboleta, você aterrissou na minha mente |
|
Dammit you landed on my ear and then you crawled inside |
Caramba, você aterrissou na minha orelha e então insinuou-se adentro |
|
Now I see you perfectly behind closed eyes |
Agora te vejo perfeitamente mesmo de olhos fechados |
|
I wanna fly with you and I don't wanna lie to you |
Quero voar contigo e não quero mentir pra você |
|
Cause I, cause I can't recall a better days |
Porque eu, porque não consigo lembrar-me de dias melhores |
|
I'm coming to shine on the occasion |
Estou chegando pra brilhar na ocasião certa |
| | |
| You're an open minded lady | Você é uma dama de mente aberta |
|
You've got it all |
Você já conseguiu tudo |
|
And I never forget a face |
E eu nunca esqueço um rosto |
|
If I'm making my own |
Se estou afim dele. |
|
I have my days |
Tenho meus dias |
|
Let's face the fact here, it's you who's got it all |
Vamos encarar os fatos aqui, é você quem já conseguiu tudo. |
| | |
| You know that fortune favors the brave | Você sabe que a fortuna favorece os corajosos |
|
Well let me get paid while I make you breakfast |
Bem, deixe-me ser pago enquanto te faço o café da manhã |
|
The rest is up to you, you make the call |
O resto é com você, você quem manda |
| | |
| You make the call to make my day | Você me telefona e faz meu dia |
|
In your message say my name |
Na sua mensagem diz meu nome |
|
Your talk is all the talk, |
Sua fala é toda a conversa, |
|
Sister, you've got it all |
Irmã, você já conseguiu tudo |
| | |
| Cause I can't recall a better day | Porque não consigo me lembrar de dias melhores |
|
I'm coming to shine on the occasion |
Estou chegando para brilhar na ocasião certa |
|
You're a sophisticated lady, oh, you've got it all |
Você é uma dama sofisticada, oh você já conseguiu tudo |
| | |
| You've got it all, you've got it all, you've got it all (3x) | Você já conseguiu tudo, você já conseguiu tudo |
|
You've got it all, you've got it all... |
Você já conseguiu tudo, você já conseguiu tudo |
| | |
| Butterfly, baby, well you've got it all | Borboleta, baby, você já conseguiu tudo |
| | |