|
|
|
| | |
Boy On A String |
|
| | |
| The marionetter has your number | O marioneteiro tem seu número |
|
Pulling your arms and legs till you can't stand on your own |
Puxando seus braços e pernas até que você não possa estar de pé, |
|
Dragging your conscience on the stage |
Arrastando sua consciência por conta própria |
|
and your heart gets rearranged |
e seu coração é rearranjado |
|
and you cannot tell your mentor from your Maker |
e você não pode falar para seu mentor de seu Criador |
|
Look at the crowds bleeding with laughter |
Olhe para a multidão morrendo de rir |
|
Over the way you entertain at beckon call |
Sobre o modo como você entretém a um aceno |
|
They don't see behind the lights, or the painted backgrounds |
Eles não vêem os bastidores, ou os fundos pintados |
|
They just like to see you fall |
Eles apenas gostam de ver você cair |
| | |
| But you don't really mind | Mas você não se importa realmente |
|
Cause you're just wasting time |
Porque você está apenas desperdiçando tempo |
|
You can't feel anything |
Você não pode sentir nada |
|
You're a boy on a string |
Você é um menino em um fio |
| | |
| I feel a sadness like Gapetto | Eu sinto uma tristeza como Gepeto |
|
watching the life that he created run away |
Assistindo a vida que ele criou fugir |
|
Seeing the puppeteer's intrusion, |
Vendo a intrusão do titereiro, |
|
and holding the remains of puppets that had rotted away |
e segurando os restos de bonecos que haviam apodrecido |
|
One day the curtain will not open |
Um dia as cortinas não se abrirão |
|
And all of the crowds will go away |
E toda a multidão irá embora |
|
Someday those strings will choke you, but until that day |
Algum dia essas cordas o sufocarão, mas até aquele dia |
| | |
| But you don't really mind | Mas você não se importa realmente |
|
Cause you're just wasting time |
Porque você está apenas desperdiçando tempo |
|
You can't feel anything |
Você não pode sentir nada |
|
You're a boy on a string |
Você é um menino em um fio |
| | |