|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Amazing Grace |
|
| I grew this heart into a drifter | Eu criei esse coração sem direção |
| I never felt the roots I bare | Eu nunca senti as raízes que eu exponho |
| I sold my sight, oh brother, sister | Eu vendi minha visão, oh irmão, irmã |
| For a mountain of fool's gold, it's gone | Por uma montanha de ouro do tolo, se acabou |
| Only God knows, God knows where | Apenas Deus sabe, apenas Deus sabe aonde |
| My soul was restless for redemption | Minha alma estava impaciente por rendenção |
| My feet were lookin' for a place to stand | Meu pés procurando por um lugar para ficar de pé |
| Well I ain't got no life | Bom Eu não tenho vida nenhuma |
| And you know I ain't got no money | E você sabe que eu não tenho dinheiro nenhum |
| Just the faith of an empty hand | Apenas a fé de uma mão vazia |
| Amazing Grace I feel you coming up slowly now | Graça Surpreendente eu sinto chegando devagar agora |
| Like the sun is risin', heat on my face | Como o sol está nascendo, calor no meu rosto |
| Oh love that keeps on shinin', don't let the shadow come | Oh amor que se mantém brilhando, não deixe a sombra chegar |
| Ya know I gotta feel your healin' rays | Você sabe eu tenho que sentir seus raios que curam |
| I hitched a ride, I was a beggar | |
| I had murder on my hands | |
| I needed water to rinse these stains | |
| But only blood could remove what's spillin' | |
| And pardon me the blame | |
| Eu peguei carona, eu era um mendigo | |
| Eu tinha homicídio em minhas mãos | |
| Eu preciso de água para limpar as manchas | |
| Mas apenas sangue poderia remover o que eu derramei | |
| E me perdoar da culpa | |
