|
|
|
| | |
All I Want Is You |
All I Want Is You |
| | |
| You say you want diamonds | Você diz que quer diamantes |
|
On a ring of gold |
Num anel de ouro |
|
You say you want |
Você diz que quer |
|
Your story to remain untold |
Que sua história continue sem ser contar |
|
All the promises we make |
Todas as promessas que fizemos |
|
From the cradle to the grave |
Do berço ao túmulo |
|
When all I want is you |
Tudo o que eu quero é você |
| | |
| You say you'll give me | Você diz que me dará |
|
A highway with no-one on it |
Uma auto-estrada vazia |
|
Treasure, just to look upon it |
Um tesouro, apenas para ser observado |
|
All the riches in the night |
Todos os ricos na noite |
| | |
| You say you'll give me | Você diz que me dará |
|
Eyes in the moon of blindness |
Olhos numa lua de cegueira |
|
A river in a time of dryness |
Um rio em tempos de seca |
|
A harbour in the tempest |
Um porto numa tempestade |
|
But al the promises we make |
Todas as promessas que fizemos |
|
From the cradle to the grave |
Do berço ao túmulo |
|
When all I want is you |
Quando tudo o que eu quero é você |
| | |
| You say you want | Você diz que quer |
|
Your love to work out right |
Que seu amor trabalhe por nós |
|
To last with me through the night |
Para descansar comigo ao longo da noite |
| | |
| You say you want | Você diz que quer |
|
Diamonds on a ring of gold |
Diamantes num anel de ouro |
|
Your story to remain untold |
Que sua história permaneça sem contar |
|
Your love not to grow cold |
Que você não ama crescer friamente |
|
All the promises we break |
Todas as promessas que quebramos |
|
From the cradle to the grave |
Dp berço ao túmulo |
|
When all I want is you |
Quando tudo o que eu quero é você |
|
When all I want is you |
Quando tudo o que eu quero é você |
| | |